Udo Jürgens - Engel der Melancholie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Engel der Melancholie




Engel der Melancholie
Ангел меланхолии
Irgendwie nach dem Applaus wird die Welt mir manchmal enge;
После аплодисментов, мир вдруг становится тесен,
Alle Scheinwerfer schon aus, fühl' mich einsam in der Menge.
Все прожекторы погасли, и я один в этой толпе.
Müde, abgebrannt und leer, Glanz und Glitter, sie verblassen -
Усталый, опустошенный, блеск и мишура исчезли -
Menschenskind, ich suche mehr, will wie träumend Glück umfassen -
Боже мой, я ищу большего, хочу, как во сне, обнять счастье -
Und dann streift mich mit eisigen Flügeln der, dem ich so gerne entflieh;
И тут меня касаются ледяные крылья того, от кого я так хочу убежать;
Mein Engel der Melancholie
Мой ангел меланхолии.
Mein Engel der Melancholie
Мой ангел меланхолии.
Rest Gin-Tonic noch im Glas, schmeck noch Küsse auf den Lippen,
Остатки джин-тоника в стакане, вкус поцелуев на губах,
Und ich frag mich: War es das? Reicht das schon um auszuflippen?
И я спрашиваю себя: И это все? Этого достаточно, чтобы сойти с ума?
Ruhm vergeht, wohin ich schau, ich will mehr, will meinen Himmel
Слава уходит, куда бы я ни посмотрел, я хочу большего, хочу свое небо
Blauer als das schönste Blau, mittendrinn im Weltgetümmel -
Синее, чем самая синяя синева, прямо посреди мирской суеты -
Und der Engel nimmt mich sanft in die Arme,
И ангел нежно берет меня в свои объятия,
Die Wehmut, sie wird Melodie -
Печаль превращается в мелодию -
Mein Engel der Melancholie
Мой ангел меланхолии.
Mein Engel der Melancholie
Мой ангел меланхолии.
Liebe die uns bald zerrinnt, einsam sein, nach dir mich sehnen -
Любовь, которая скоро угаснет, одиночество, тоска по тебе -
Doch auch solche Scherben sind Bruchstücke des vollendet Schönen.
Но даже эти осколки - частицы совершенной красоты.
Kurz ist die Unendlichkeit, wenn wir uns streicheln, uns berühren,
Коротка бесконечность, когда мы ласкаем друг друга, прикасаемся,
Feuerschein am Rand der Zeit, noch zu fern, es ganz zu spüren -
Огонь на краю времени, еще слишком далеко, чтобы полностью его почувствовать -
Und der Engel fliegt wieder ins Dunkel
И ангел снова улетает во тьму
Und flüstert: Verzage nur nie! -
И шепчет: Никогда не отчаивайся! -
Mein Engel der Melancholie.
Мой ангел меланхолии.
Mein Engel der Melancholie.
Мой ангел меланхолии.





Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel


Attention! Feel free to leave feedback.