Lyrics and translation Udo Jürgens - Engel einer Nacht
Es
war
ein
Tag,
der
war
nur
gut
Это
был
день,
который
был
просто
хорош
Für
eine
Flucht
zum
Tresen,
Для
побега
к
прилавку,
Und
wärst
du
da
nicht
reingeschneit,
И
если
бы
ты
не
вошел
туда,
Dann
wär's
das
wohl
gewesen.
Тогда,
наверное,
это
было
бы
так.
Du
hast
die
Pizza
abgeholt
und
Ты
взял
пиццу
и
Mich
gleich
mitgenommen,
Меня
тут
же
взяли
с
собой,
Und
dann
ist
es,
ich
bin
so
froh,
И
тогда
это
так,
я
так
рад,
Zum
Äußersten
gekommen...
Дошел
до
крайности...
Du
hast
die
Welt
mir
schöngeliebt,
Ты
полюбил
мир,
как
я,
Du
hast
mich
aufgerichtet.
Ты
меня
подставил.
Und
du
hast
weder
dich
noch
mich
И
у
тебя
нет
ни
тебя,
ни
меня
Zu
irgendwas
verpflichtet.
К
чему-то
обязывает.
Du
warst
ein
Frühlingstag
für's
Herz,
Ты
был
весенним
днем
для
сердца,
Wer
sollt'
ihn
uns
verwehren,
Кто
нам
откажет
в
этом,
Warst
umsichtig
genug
dazu,
Были
достаточно
осмотрительны
для
этого,
Dass
wir
uns
nicht
vermehren...
Что
мы
не
размножаемся...
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Engel
einer
Nacht,
so
wie
ein
Stern,
Ангел
одной
ночи,
как
звезда,,
Der
im
Morgenrot
verglüht.
Который
светился
утренним
красным.
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Engel
einer
Nacht,
nicht
nur
dein
Licht
Ангелы
одной
ночи,
а
не
только
твой
свет
Nehme
ich
für
immer
mit...
Я
возьму
с
собой
навсегда...
Um
sieben
bist
du
aus
dem
Haus
В
семь
ты
выйдешь
из
дома
Mit
ein
paar
letzten
Küssen.
С
несколькими
последними
поцелуями.
Du
sagtest:"Meld'
dich,
Ты
сказал:"Свяжись,
Wenn
du
willst",
und
ich
soll
Если
хочешь",
и
я
должен
Die
Türe
schließen...
Закройте
дверь...
Ich
stand
am
Fenster,
und
noch
heut'
Я
стоял
у
окна,
и
все
еще
сегодня'
Sehe
ich
dich
winken.
Я
вижу,
как
ты
машешь.
Und
wenn
Respekt
Champagner
wär',
И
если
бы
уважение
было
шампанским',
Du
würdest
drin
ertrinken...
Ты
бы
утонул
в
нем...
Ich
wünsche
mir,
es
wär'
so
schön,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
так
красиво,
Dich
wiederzuseh'n...
Увидимся
снова...
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Engel
einer
Nacht,
nicht
nur
dein
Licht
Ангелы
одной
ночи,
а
не
только
твой
свет
Nehme
ich
für
immer
mit...
Я
возьму
с
собой
навсегда...
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Engel
einer
Nacht...
Ангелы
одной
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.