Udo Jürgens - Es geht auch ohne dich sehr gut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Es geht auch ohne dich sehr gut




Es geht auch ohne dich sehr gut,
Все идет очень хорошо и без тебя,
Sowieso.
Иначе.
Außer am Morgen, wenn der Tag erwacht
За исключением утра, когда день пробуждается.
Und niemand mir mein Frühstück macht.
И никто не готовит мне завтрак.
Wenn ich beim Rasieren vor'm Spiegel steh'
Когда я стою перед зеркалом во время бритья
Und dann mein albernes Lächeln seh',
А потом посмотри на мою глупую улыбку,,
Dann ist alles, das gebe ich zu,
Тогда все, я признаю это,
So anders und leer
Такой другой и пустой.
Und fällt mir etwas schwer.
И мне немного тяжело.
Aber sonst bin ich so froh,
Но в остальном я так рад,
Es geht auch ohne dich sehr gut,
Все идет очень хорошо и без тебя,
Sowieso.
Иначе.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
Все идет очень хорошо и без тебя,
Das ist doch klar.
Это ведь и так ясно.
Außer, eil' ich durch den langen Tag,
За исключением того, что я спешу пережить долгий день.,
Die Arbeit nicht richtig gelingen mag,
Работа может не увенчаться успехом должным образом,
Das Wetter war auch schon mal besser.
Погода и раньше была лучше.
Mir scheint und wenn ich lache,
Мне кажется, и когда я смеюсь,
Klingt's eher als hätt' ich geweint.
Это больше похоже на то, что я плакал.
Es ist alles, das gebe ich zu,
Это все, я признаю это,
So anders und leer,
Такой другой и пустой.,
Auch das Essen schmeckt nicht mehr.
Еда тоже больше не имеет вкуса.
Aber sonst ist's wunderbar.
Но в остальном все замечательно.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
Все идет очень хорошо и без тебя,
Das ist doch klar.
Это ведь и так ясно.
Frei sein um jeden Preis,
Быть свободным любой ценой,
Hab' ich's wirklich überlegt?
Я действительно все обдумал?
Wer weiß? Wer weiß?
Кто знает? Кто знает?
Und doch, es geht auch ohne dich sehr gut,
И все же, все идет очень хорошо и без тебя,
Was soll schon sein?
Что уже должно быть?
Außer am Abend, bei mir zu Haus
За исключением вечера, у меня дома
Oder ich geh' mit einer Freundin aus.
Или я пойду на свидание с подругой.
Ich nehm' mir vor, heut' treib' ich's doll
Я воображаю, что сегодня я вожу куклу
Und weiß dann nicht mal was ich reden soll.
И потом, я даже не знаю, о чем говорить.
Ganz zu schweigen, das gebe ich zu,
Не говоря уже о том, что я признаю это,
Die endlose Nacht, die mich fast umgebracht.
Бесконечная ночь, которая чуть не убила меня.
Aber sonst, ist alles fein.
Но в остальном, все в порядке.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
Все идет очень хорошо и без тебя,
Na was soll schon sein?
Ну и что же должно быть дальше?





Writer(s): Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.