Lyrics and translation Udo Jürgens - Hast Du heute schon gelebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast Du heute schon gelebt
Ты жил сегодня?
Hast
Du
heut′
schon
zum
Fenster
raus
geseh'n?
Ты
смотрел
сегодня
в
окно?
Die
Sonne
scheint,
Солнце
светит,
Wir
sollten
durch
die
Wiesen
geh′n
Нам
стоило
бы
пройтись
по
лугам
Und
auf
einer
Decke
И
на
покрывале
Uns
ausruh'n
am
See.
Отдохнуть
у
озера.
Ich
muß
jetzt
fort,
mir
rennt
die
Zeit
davon.
Я
должен
идти,
время
уходит.
Und
wenn
noch
etwas
ist,
И
если
что-то
нужно,
Sag's
mir
am
Telefon.
Скажи
мне
по
телефону.
Er
hört
nicht
die
Frage,
Он
не
слышит
вопроса,
Die
sie
ihm
noch
stellt.
Который
она
ему
задает.
Hast
Du
heut
schon
Ты
чувствовал
сегодня
Sehnsucht
gefühlt
und
vor
Glück
gebebt?
Тоску
и
трепетал
от
счастья?
Hast
Du
heute
schon,
Ты
жил
сегодня,
Heute
schon
gelebt?
Жил
ли
ты
сегодня?
Wir
haben
uns′re
Träume
wahr
gemacht.
Мы
осуществили
наши
мечты.
Es
war
nicht
leicht,
Это
было
нелегко,
Doch
haben
wir
es
weit
gebracht.
Но
мы
многого
добились.
Die
Wohnung,
das
Auto,
Квартира,
машина,
Das
Geld
auf
der
Bank.
Деньги
в
банке.
Wir
dachten
früher
nie
an
Sicherheit.
Мы
раньше
никогда
не
думали
о
безопасности.
Wir
hatten
ja
uns
beide
У
нас
были
мы
вдвоем
Und
die
Zärtlichkeit.
И
наша
нежность.
So
tiefe
Gefühle
Так
много
глубоких
чувств
Und
soviel
Zeti.
И
так
много
времени.
über
den
Tiefen
der
Welt
Над
бездной
мира
Hast
Du
heute
schon,
Ты
жил
сегодня,
Heute
schon
gelebt?
Жил
ли
ты
сегодня?
Hast
Du
die
Sonne
auf
der
Haut
gespürt?
Ты
чувствовал
солнце
на
своей
коже?
Hast
Du
heut′
schon
den
Menschen,
Ты
прикасался
сегодня
к
человеку,
Der
Dich
liebt,
berührt?
Который
тебя
любит?
Hast
Du
schon
gestaunt
heut'?
Ты
удивлялся
сегодня?
Hast
Du
schon
gelacht?
Ты
смеялся
сегодня?
Hast
Du
heut′
schon
Ты
стремился
сегодня
Nach
dem
unmöglichen
Traum
gestrebt
-
К
несбыточной
мечте
-
Hast
Du
heute
schon,
Ты
жил
сегодня,
Heute
schon
gelebt?
Жил
ли
ты
сегодня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens, Georges Walther, Walther Georges
Attention! Feel free to leave feedback.