Udo Jürgens - Ich glaube - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich glaube




Ich glaube
Я верю
Ich glaube, dass der Acker, den wir pflügen
Я верю, милая, что пашня, которую мы пашем,
Nur eine kleine Weile uns gehört
Лишь на короткий срок принадлежит нам.
Ich glaube nicht mehr an die alten Lügen
Я больше не верю в старые лживые сказки,
Er wär auch nur ein Menschenleben wert
Что она стоит всего лишь одной человеческой жизни.
Ich glaube, dass den Hungernden zu Speisen
Я верю, что накормить голодных
Ihm besser dient als noch so guter Rat
Гораздо полезнее для него, чем самый лучший совет.
Ich glaube Mensch sein und es auch beweisen
Я верю, что быть человеком и доказывать это
Das ist viel nützlicher als jede Heldentat
Куда важнее любого геройства.
Ich glaube, diese Welt müsste groß genug
Я верю, дорогая, этот мир достаточно велик,
Weit genug, reich genug für uns alle sein
Достаточно широк, достаточно богат для всех нас.
Ich glaube, dieses Leben ist schön genug
Я верю, эта жизнь достаточно прекрасна,
Bunt genug, Grund genug sich daran zu erfreuen
Достаточно ярка, чтобы ею радоваться.
Ich glaube, dass man die erst fragen müsste
Я верю, что нужно сначала спросить тех,
Mit deren Blut und Geld man Kriege führt
Чьей кровью и деньгами ведутся войны.
Ich glaube, dass man nichts vom Krieg mehr wüsste
Я верю, что о войне мы бы больше не знали,
Wenn wer ihn will, auch am meisten spürt
Если бы тот, кто её хочет, больше всего от неё страдал.
Ich glaube, dass die Haut und Ihre Farben
Я верю, что цвет кожи
Den Wert nicht eines Menschen je bestimmt
Никогда не определял ценность человека.
Ich glaube, niemand brauchte mehr zu darben
Я верю, никто бы больше не голодал,
Wenn auch der geben wird, der heut nur nimmt
Если бы тот, кто сегодня берет, начал отдавать.
Ich glaube, diese Welt müsste groß genug
Я верю, любимая, этот мир достаточно велик,
Weit genug, reich genug für uns alle sein
Достаточно широк, достаточно богат для всех нас.
Ich glaube, dieses Leben ist schön genug
Я верю, эта жизнь достаточно прекрасна,
Bunt genug, Grund genug sich daran zu erfreuen
Достаточно ярка, чтобы ею радоваться.





Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.