Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich bin dafür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
dran
glaubst,
die
Welt
kann
ein
Zuhaus
sein,
Если
ты
веришь,
что
мир
может
быть
домом,
Für
Schwarz
und
weis,
für
Mann
und
Kind
und
Frau.
Для
чёрных
и
белых,
для
мужчин,
женщин
и
детей.
Und
wenn
du
meinst,
wir
sollten
für
sie
kämpfen,
И
если
ты
думаешь,
что
мы
должны
за
него
бороться,
Für
jede
Blume,
jeden
Tropfen
Tau.
За
каждый
цветок,
каждую
каплю
росы.
Und
wenn
du
meinst,
wir
sollten
Brücken
schlagen,
И
если
ты
думаешь,
что
мы
должны
строить
мосты,
Aus
Sympathien
zwischen
dir
und
mir.
Из
симпатии
между
тобой
и
мной.
Und
was
wir
denken,
sollten
wir
auch
sagen!
И
то,
что
мы
думаем,
мы
должны
говорить!
Dann
zähl'
auf
mich,
Тогда
рассчитывай
на
меня,
Ich
bin
dafür,
dass
wir
die
Kinder
lieben
Я
за
то,
чтобы
мы
любили
детей
Und
ihnen
zeigen,
wie
man
Liebe
schenkt
И
показывали
им,
как
дарить
любовь,
Statt
in
der
Schule
ihnen
schon
zu
sagen
Вместо
того,
чтобы
в
школе
им
твердить:
Pass'
auf,
dein
Nachbar
ist
ein
Konkurrent.
"Берегись,
твой
сосед
— конкурент".
Ich
bin
dafür,
dass
statt
der
Automaten
Я
за
то,
чтобы
вместо
автоматов
Erst
mal
die
Menschen
Arbeit
finden
hier.
Сначала
люди
находили
здесь
работу.
Und
dass
man
Brot
erzeugt,
statt
Handgranaten.
И
чтобы
производили
хлеб,
а
не
гранаты.
Ich
bin
dafür,
dass
Widerspruch
erlaubt
ist,
Я
за
то,
чтобы
возражения
были
разрешены,
Ich
halte
ihn
sogar
für
eine
Pflicht.
Я
даже
считаю
это
обязательным.
Und
dass
die
Jungen
eig'ne
Wege
gehen,
И
чтобы
молодёжь
шла
своим
путём,
Ob
das
den
Alten
recht
ist
oder
nicht.
Нравится
это
старикам
или
нет.
Und
wenn
wir
dann
die
Zukunft
noch
so
planen,
И
если
мы
будем
планировать
будущее
так,
Dass
jeder
Baum
und
Bach
und
jedes
Tier,
Чтобы
каждое
дерево,
ручей
и
каждое
животное,
Uns
mehr
am
Herzen
liegt
als
Autobahnen,
Были
нам
дороже,
чем
автострады,
Und
sagt
mir
einer,
ich
sei
ein
Träumer,
И
если
кто-то
скажет,
что
я
мечтатель,
Ein
Spinner,
das
mag
sein.
Чудак,
может
быть.
Jedoch
ich
träume
mit
dir
und
ander'n,
Однако
я
мечтаю
вместе
с
тобой
и
другими,
Ich
träume
und
ich
spinne
nicht
allei.n
Я
мечтаю
и
не
бредю
в
одиночестве.
Ich
bin
dafür,
dass
nicht
einmal
ein
Kind
mehr
Я
за
то,
чтобы
ни
один
ребёнок
больше
Auch
nur
im
Spiel
mit
Plastikpanzern
schießt.
Даже
в
игре
не
стрелял
пластиковыми
танками.
Und
das
wir
alle
Waffen
dort
versenken,
И
чтобы
мы
все
оружие
затопили
там,
Da
wo
das
Meer
am
tiefsten
ist.
Где
море
глубже
всего.
Ich
bin
dafür,
dass
wir
als
Menschen
leben
Я
за
то,
чтобы
мы
жили
как
люди,
Und
nicht
als
stummes,
braves
Herdentier,
А
не
как
немое,
покорное
стадо,
Dass
wir
nicht
kriechen,
dass
wir
uns
erheben.
Чтобы
мы
не
пресмыкались,
а
поднимались.
Ich
bin
dafür,
dafür
zu
sein
für
alles,
Я
за
то,
чтобы
быть
за
всё,
Was
nicht
Gewalt
ist,
Bosheit
oder
Gier.
Что
не
является
насилием,
злобой
или
жадностью.
Und
wenn
es
Lehrgeld
kostet,
ich
bezahl'
es.
И
если
это
будет
стоить
дорого,
я
заплачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.