Udo Jürgens - Ich bin dafür - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich bin dafür




Ich bin dafür
Я за это
Wenn du dran glaubst, die Welt kann ein Zuhaus sein,
Если ты веришь, что мир может быть домом,
Für Schwarz und weis, für Mann und Kind und Frau.
Для чёрных и белых, для мужчин, женщин и детей.
Und wenn du meinst, wir sollten für sie kämpfen,
И если ты думаешь, что мы должны за него бороться,
Für jede Blume, jeden Tropfen Tau.
За каждый цветок, каждую каплю росы.
Und wenn du meinst, wir sollten Brücken schlagen,
И если ты думаешь, что мы должны строить мосты,
Aus Sympathien zwischen dir und mir.
Из симпатии между тобой и мной.
Und was wir denken, sollten wir auch sagen!
И то, что мы думаем, мы должны говорить!
Dann zähl' auf mich,
Тогда рассчитывай на меня,
Ich bin dafür.
Я за это.
Ich bin dafür, dass wir die Kinder lieben
Я за то, чтобы мы любили детей
Und ihnen zeigen, wie man Liebe schenkt
И показывали им, как дарить любовь,
Statt in der Schule ihnen schon zu sagen
Вместо того, чтобы в школе им твердить:
Pass' auf, dein Nachbar ist ein Konkurrent.
"Берегись, твой сосед конкурент".
Ich bin dafür, dass statt der Automaten
Я за то, чтобы вместо автоматов
Erst mal die Menschen Arbeit finden hier.
Сначала люди находили здесь работу.
Und dass man Brot erzeugt, statt Handgranaten.
И чтобы производили хлеб, а не гранаты.
Ich bin dafür.
Я за это.
Ich bin dafür
Я за это.
Ich bin dafür, dass Widerspruch erlaubt ist,
Я за то, чтобы возражения были разрешены,
Ich halte ihn sogar für eine Pflicht.
Я даже считаю это обязательным.
Und dass die Jungen eig'ne Wege gehen,
И чтобы молодёжь шла своим путём,
Ob das den Alten recht ist oder nicht.
Нравится это старикам или нет.
Und wenn wir dann die Zukunft noch so planen,
И если мы будем планировать будущее так,
Dass jeder Baum und Bach und jedes Tier,
Чтобы каждое дерево, ручей и каждое животное,
Uns mehr am Herzen liegt als Autobahnen,
Были нам дороже, чем автострады,
Bin ich dafür.
Я за это.
Ich bin dafür.
Я за это.
Und sagt mir einer, ich sei ein Träumer,
И если кто-то скажет, что я мечтатель,
Ein Spinner, das mag sein.
Чудак, может быть.
Jedoch ich träume mit dir und ander'n,
Однако я мечтаю вместе с тобой и другими,
Ich träume und ich spinne nicht allei.n
Я мечтаю и не бредю в одиночестве.
Ich bin dafür, dass nicht einmal ein Kind mehr
Я за то, чтобы ни один ребёнок больше
Auch nur im Spiel mit Plastikpanzern schießt.
Даже в игре не стрелял пластиковыми танками.
Und das wir alle Waffen dort versenken,
И чтобы мы все оружие затопили там,
Da wo das Meer am tiefsten ist.
Где море глубже всего.
Ich bin dafür, dass wir als Menschen leben
Я за то, чтобы мы жили как люди,
Und nicht als stummes, braves Herdentier,
А не как немое, покорное стадо,
Dass wir nicht kriechen, dass wir uns erheben.
Чтобы мы не пресмыкались, а поднимались.
Ich bin dafür.
Я за это.
Ich bin dafür.
Я за это.
Ich bin dafür, dafür zu sein für alles,
Я за то, чтобы быть за всё,
Was nicht Gewalt ist, Bosheit oder Gier.
Что не является насилием, злобой или жадностью.
Und wenn es Lehrgeld kostet, ich bezahl' es.
И если это будет стоить дорого, я заплачу.
Ich bin dafür.
Я за это.
Ich bin dafür.
Я за это.






Attention! Feel free to leave feedback.