Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich laß' euch alles da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich laß' euch alles da
Я оставляю вам всё
Ich
habe
von
Himmel
und
Hölle
erzählt
Я
рассказывал
о
рае
и
аде,
Und
manchen
Fehler
gemacht.
И
совершал
ошибки.
Durch
Träume
geheilt,
mit
der
Wahrheit
geqäult,
Исцелялся
мечтами,
мучился
правдой,
Vielleicht
sogar
Wunder
vollbracht.
Возможно,
даже
творил
чудеса.
Ich
habe
lieber
mit
Sündern
gelacht
- als
mit
Heiligen
geweint.
Я
предпочитал
смеяться
с
грешниками,
чем
плакать
со
святыми.
Freunde
am
Tag,
Geliebte
bei
Nacht
- manchmal
Rivalen,
Друзья
днём,
возлюбленные
ночью
- иногда
соперники,
Doch
niemals
ein
Feind!
Но
никогда
враги!
Ich
habe
geschworen,
euch
nie
zu
belügen,
Я
клялся,
что
никогда
не
буду
тебе
лгать,
Es
war
einfach
und
doch
nicht
so
leicht.
Это
было
просто,
и
всё
же
не
так
легко.
Alles
verschenken
und
niemals
betrügen,
Всё
отдать
и
никогда
не
обманывать,
Ich
hoffe
am
Ende
- ich
hab'
es
erreicht...
Надеюсь,
в
конце
концов
- я
достиг
этого...
Ich
lass'
euch
alles
da,
Я
оставляю
тебе
всё,
Meine
Welt,
wie
ich
sie
sah,
Мой
мир,
каким
я
его
видел,
Gebt
mir
noch
eine
Handvoll
Zeit.
Дай
мне
ещё
немного
времени.
Ich
lass'
Euch
alles
da,
Я
оставляю
тебе
всё,
Alles,
was
mir
wichtig
war,
Всё,
что
было
для
меня
важно,
Der
Weg
hinaus
ist
nicht
sehr
weit...
Путь
наружу
недалёк...
Ihr
seid
das
Notenblatt,
das
alles
für
mich
war,
Ты
- нотный
лист,
который
был
всем
для
меня,
Ich
lass'
euch
alles
da
-
Я
оставляю
тебе
всё
-
Ich
lass'
euch
alles
da
...
Я
оставляю
тебе
всё...
Auch
mir
war
der
Mut
nicht
angebr'n,
Мне
тоже
не
была
дана
от
рождения
смелость,
Hab'
romantisch
für
ihn
geschwärmt.
Я
романтически
грезил
о
ней.
Gegen
die
Löwen,
wie
Gladiator'n,
Против
львов,
как
гладиатор,
Hab'
auch
zu
verlieren
gelernt.
Я
научился
и
проигрывать.
Ja,
ich
bin
lieber
auf
Wolken
geschwebt
-
Да,
я
предпочитал
парить
в
облаках
-
Hab'
nie
dem
Ehrgeiz
blind
vertraut,
Никогда
слепо
не
доверял
амбициям,
Phantastische
Bilder
als
Wahrheit
gelebt
-
Жил
фантастическими
образами,
как
правдой
-
Denn
nur
im
Traum
ist
uns
alles
erlaubt...
Ведь
только
во
сне
нам
всё
позволено...
Ich
lass'
euch
alles
da,
Я
оставляю
тебе
всё,
Meine
Welt,
wie
ich
sie
sah,
Мой
мир,
каким
я
его
видел,
Doch
der
Sand
ist
noch
nicht
durch!
Но
песок
ещё
не
просыпался
до
конца!
Ich
lass'
euch
alles
da,
Я
оставляю
тебе
всё,
Alles,
was
mir
wichtig
war.
Всё,
что
было
для
меня
важно.
Noch
fühl'
ich
Liebe,
Wut
und
Furcht!
Я
всё
ещё
чувствую
любовь,
гнев
и
страх!
Es
war
das
Paradies,
und
zwar
von
Anfang
an,
Это
был
рай,
с
самого
начала,
Ich
will
die
Ewigkeit,
und
keinen
Abgesang,
Я
хочу
вечность,
а
не
прощальную
песню,
Es
war
ein
Feuerwerk,
das
mit
euch
begann...
Это
был
фейерверк,
который
начался
с
тобой...
Ihr
seid
der
erste
Ton,
der
aus
der
Seele
dringt,
Ты
- первый
звук,
исходящий
из
души,
Ihr
seid
das
Samenkorn,
mit
dem
ein
Baum
beginnt.
Ты
- семя,
с
которого
начинается
дерево.
Ich
geb'
euch
das
zurück,
was
ich
mir
von
euch
lieh,
Я
возвращаю
тебе
то,
что
взял
у
тебя,
Jede
Sekunde,
die
durch
euch
Erfüllung
war.
Каждую
секунду,
которая
благодаря
тебе
была
исполнением.
Ich
lass'
euch
alles
da
-
Я
оставляю
тебе
всё
-
Ich
lass'
euch
alles
da...
Я
оставляю
тебе
всё...
Ich
lass'
euch
alles
da
-
Я
оставляю
тебе
всё
-
Ich
lass'
euch
alles
da...
Я
оставляю
тебе
всё...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.