Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)




Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)
Я никогда не был в Нью-Йорке (версия 2000/ радио-версия)
Und nach dem Abendessen sagte er
И после ужина я сказал:
Lass mich noch eben Zigaretten holen geh'n
"Пойду-ка, милая, за сигаретами."
Sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit
Ты крикнула мне вслед: "Возьми ключи!"
Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n
пока посмотрю, как там малышка."
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Я закрыл дверь, молча вышел
Ins neon-helle Treppenhaus
В залитый неоном подъезд.
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit.
Пахло мастикой и мещанством.
Und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär
И на лестнице я подумал, как будто это был побег:
Ich müsste einfach geh'n für alle Zeit
"Мне нужно просто уйти. Навсегда."
Für alle Zeit...
Навсегда...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
Сойти с ума хоть раз и сбежать от всех оков.
Und als er draußen auf der Straße stand
И когда я оказался на улице,
Da fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Я вспомнил, что почти все при мне:
Den Paß, die Euroschecks und etwas Geld
Паспорт, еврочеки и немного денег.
Vielleicht ging heute abend noch ein Flug.
Может быть, сегодня вечером ещё есть рейс.
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg
Я мог бы взять такси на углу или автостопом, и просто уехать.
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Тоска во мне снова проснулась.
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei'n
Снова быть полным мечтаний, вырваться из этой тесноты.
Er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach...
Я думал о своем побеге. О своем побеге в...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
Сойти с ума хоть раз и сбежать от всех оков.
Dann steckte er die Zigaretten ein
Потом я сунул сигареты в карман
Und ging wie selbstverständlich heim
И пошёл, как ни в чём не бывало, домой.
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Через подъезд с запахом мастики и мещанства.
Die Frau rief "Mann,
Ты кричала: "Мужчина,
Wo bleibst Du bloß, 'Dalli, Dalli' geht gleich los"
Где ты пропадаешь? "Что? Где? Когда?" уже начинается!"
Sie fragte "War was?" - "Nein, was soll schon sein."
Ты спросила: "Что-то случилось?" - "Нет, а что могло случиться?"
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
Сойти с ума хоть раз и сбежать от всех оков.






Attention! Feel free to leave feedback.