Lyrics and translation Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
nach
dem
Abendessen
sagte
er
А
после
ужина
он
сказал
Lass
mich
noch
eben
Zigaretten
holen
geh′n
Позволь
мне
еще
принести
сигареты,
иди
Sie
rief
ihm
nach
nimm
Dir
die
Schlüssel
mit
Она
позвала
его
забрать
ключи
с
собой
Ich
werd
inzwischen
nach
der
Kleinen
seh'n
Я
тем
временем
посмотрю
за
малышкой
Er
zog
die
Tür
zu,
ging
stumm
hinaus
Он
закрыл
дверь,
молча
вышел
Ins
neon-helle
Treppenhaus
Ins
neon-helle
лестница
Es
roch
nach
Bohnerwachs
und
Spießigkeit.
Пахло
бобовым
воском
и
вертелом.
Und
auf
der
Treppe
dachte
er,
wie
wenn
das
jetzt
ein
Aufbruch
wär
И
на
лестнице
он
подумал,
что,
если
бы
это
было
сейчас
разрывом
Ich
müsste
einfach
geh′n
für
alle
Zeit
Мне
просто
нужно
было
бы
уйти
навсегда
Für
alle
Zeit...
За
все
время
работы...
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
на
Гавайях
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Никогда
не
ходил
по
Сан-Франциско
в
рваных
джинсах
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
по-настоящему
свободен
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh'n.
Однажды
сойти
с
ума
и
убежать
от
всех
ограничений.
Und
als
er
draußen
auf
der
Straße
stand
И
когда
он
стоял
на
улице
Da
fiel
ihm
ein,
dass
er
fast
alles
bei
sich
trug
Тут
ему
пришло
в
голову,
что
он
носил
с
собой
почти
все
Den
Paß,
die
Euroschecks
und
etwas
Geld
Паспорт,
евро-чеки
и
немного
денег
Vielleicht
ging
heute
abend
noch
ein
Flug.
Может
быть,
сегодня
вечером
улетел
еще
один
рейс.
Er
könnt′
ein
Taxi
nehmen
dort
am
Eck
oder
Autostop
und
einfach
weg
Он
может
взять
такси
там,
за
углом
или
за
автомобильной
остановкой,
и
просто
уехать
Die
Sehnsucht
in
ihm
wurde
wieder
wach
Тоска
в
нем
снова
проснулась
Noch
einmal
voll
von
Träumen
sein,
sich
aus
der
Enge
hier
befrei′n
Снова
быть
полным
мечтаний,
вырваться
из
тесноты
здесь
Er
dachte
über
seinen
Aufbruch
nach,
seinen
Aufbruch
nach...
Он
думал
о
своем
отъезде,
о
своем
отъезде...
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
на
Гавайях
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Никогда
не
ходил
по
Сан-Франциско
в
рваных
джинсах
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
по-настоящему
свободен
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh′n.
Однажды
сойти
с
ума
и
убежать
от
всех
ограничений.
Dann
steckte
er
die
Zigaretten
ein
Затем
он
вставил
сигареты
Und
ging
wie
selbstverständlich
heim
И
пошел
домой,
как
само
собой
разумеющееся
Durchs
Treppenhaus
mit
Bohnerwachs
und
Spießigkeit
По
лестнице
с
бобовым
воском
и
вертелом
Die
Frau
rief
"Mann,
Женщина
закричала:
"Мужчина,
Wo
bleibst
Du
bloß,
'Dalli,
Dalli′
geht
gleich
los"
Где
бы
ты
ни
остановился,
"Далли,
Далли"
сейчас
начнется"
Sie
fragte
"War
was?"
- "Nein,
was
soll
schon
sein."
Она
спросила:
"Что
было?"
- "Нет,
что
уже
должно
быть".
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
на
Гавайях
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Никогда
не
ходил
по
Сан-Франциско
в
рваных
джинсах
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
Я
никогда
не
был
в
Нью-Йорке,
я
никогда
не
был
по-настоящему
свободен
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh′n.
Однажды
сойти
с
ума
и
убежать
от
всех
ограничений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juergens Udo, Kunze Michael
Attention! Feel free to leave feedback.