Udo Jürgens - Im Kühlschrank brennt noch Licht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Im Kühlschrank brennt noch Licht




Im Kühlschrank brennt noch Licht
В холодильнике ещё горит свет
Die Mitte der Nacht
Середина ночи,
Als Endstation Sehnsucht,
Конечная станция тоски,
Sogar die U-Bahn geht nicht mehr.
Даже метро уже не ходит.
Und plötzlich wie immer,
И вдруг, как всегда,
Nur ich und das Zimmer.
Только я и комната.
Der Tag ist zu voll,
День слишком полон,
Doch die Nacht ist so leer.
А ночь так пуста.
Und halbautomatisch sucht meine Hand
И полуавтоматически моя рука ищет
Nach einem Hörer -
Трубку телефона -
Doch da läuft nur ein Band...
Но там только автоответчик...
Und wenn auch sonst
И если больше
Niemand mehr mit mir spricht,
Никто со мной не говорит,
Na gut, dann nicht -
Ну и ладно,
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
В холодильнике ещё горит свет.
Zum Schlafen zu wach,
Слишком бодр, чтобы спать,
Zum Wachsein zu müde.
Слишком устал, чтобы бодрствовать.
Das Testbild ist ein schwacher Trost:
Таблица настройки - слабое утешение:
Nur blasses Geflimmer,
Только бледное мерцание,
Nur ich und das Zimmer.
Только я и комната.
Ein Glas ist halbleer
Стакан наполовину пуст,
Und ich sage mir: "Prost".
И я говорю себе: "Будь здорова".
Und halbautomatisch
И полуавтоматически
Sucht meine Hand
Моя рука ищет
Nach einem Streichholz -
Спичку -
So als wäre es Land...
Как будто это суша...
Nur Zigaretten, die find′ ich jetzt nicht,
Только сигарет сейчас не найти,
Na gut, dann nicht,
Ну и ладно,
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
В холодильнике ещё горит свет.
Im Kühlschrank brennt noch Licht
В холодильнике ещё горит свет
Oh, oh, oh
О, о, о
Die Kälte einer Nacht.
Холод ночи.
Und plötzlich
И вдруг
Fällt mir deine Wärme wieder ein.
Я снова вспоминаю твое тепло.
Im Kühlschrank brennt noch Licht
В холодильнике ещё горит свет
Oh, oh, oh
О, о, о
Das letzte Licht der Nacht.
Последний свет ночи.
Die Nacht kann ohne dich für mich
Ночь без тебя для меня может быть
Nur dunkel sein.
Только темной.
Noch gestern? Schon heute?
Еще вчера? Уже сегодня?
Sekunden sind Stunden,
Секунды - это часы,
Die Zeit hat keine Zeiger mehr.
У времени больше нет стрелок.
Doch dann: Diese Schritte,
Но затем: Эти шаги,
Bist du das? - Ach bitte!
Это ты? - О, пожалуйста!
Mir ist es schon so,
Мне уже кажется,
Als ob es wie immer wär'.
Что всё как всегда.
Und halbautomatisch greift meine Hand
И полуавтоматически моя рука тянется
Nach dir - ins Leere,
К тебе - в пустоту,
Denn da ist nur die Wand...
Потому что там только стена...
Beim Einschlafen sah′ ich grad' noch
Засыпая, я видел
Dein Gesicht,
Твое лицо,
Na gut, dann nicht,
Ну и ладно,
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
В холодильнике ещё горит свет.





Writer(s): Oliver Spiecker, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.