Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist das nichts - Live
Разве это ничего не значит - Live
Du
bist
jung
und
du
sagst
Ты
молода,
и
ты
говоришь,
Es
gibt
nichts
Что
нет
ничего,
Was
dich
hält
Что
тебя
держит,
Da
wär
nichts
Что
нет
ничего,
Was
sich
lohnen
könnt'
Что
могло
бы
стоить
того,
Auf
deiner
Welt
В
твоём
мире.
Und
du
sagst,
du
siehst
wirklich
in
И
ты
говоришь,
что
действительно
не
видишь
Nichts
einen
Sin
Ни
в
чём
смысла,
Und
dann
wirfst
du
alles
hin
И
тогда
ты
бросаешь
всё.
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
suchst
Что
ты
ищешь,
Daß
du
zweifelst
und
fragst
Что
ты
сомневаешься
и
спрашиваешь?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
traurig
warst
und
wieder
lachst
Что
ты
грустила,
а
теперь
снова
смеёшься?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
sagen
kannst
ich
esse
mich
satt
Что
ты
можешь
сказать:
"Я
ем
досыта",
Während
irgendwo
jemand
kein
Reiskorn
mehr
hat
Пока
где-то
кто-то
не
имеет
и
рисинки?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
helfen
kannst
Что
ты
можешь
помочь,
Wenn
du
nur
willst
Если
только
захочешь?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
Sehnsucht
nach
irgendwas
fühlst
Что
ты
чувствуешь
тоску
по
чему-то,
Daß
du
lebst
wo
die
Freiheit
ein
Wort
nicht
nur
ist
Что
ты
живёшь
там,
где
свобода
— не
просто
слово?
Ist
das
nichts,
ist
das
nichts,
ist
das
wirklich
nichts?
Разве
это
ничего
не
значит,
разве
это
ничего
не
значит,
разве
это
действительно
ничего
не
значит?
Hör
mir
zu
Послушай
меня.
Meinst
du
nicht
Не
думаешь
ли
ты,
Du
es
wär'
endlich
Zeit
Что
наконец
пришло
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
небольшой
благодарности?
Du
verkriechst
dich
und
sagst
Ты
прячешься
и
говоришь,
Du
siehst
nirgends
ein
Ziel
Что
нигде
не
видишь
цели.
Schau
dich
um
auf
der
Welt
Оглянись
вокруг,
на
мир,
Wartet
so
viel
Тебя
ждёт
так
много.
Es
gibt
Menschen
Есть
люди,
Die
würden
gern
Которые
хотели
бы
Tauschen
mit
dir
Поменяться
с
тобой
местами.
Es
liegt
sehr
viel
auch
an
dir
Многое
зависит
и
от
тебя.
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Daß
du
weißt
Что
ты
знаешь,
Wo
du
schläfst
heute
nacht
Где
ты
будешь
спать
сегодня
ночью?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Wenn
ich
sag'
Когда
я
говорю,
Ich
hab
an
dich
gedacht
Что
думал
о
тебе?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Dass
du
ahnst
Что
ты
догадываешься,
Daß
es
irgendwen
gibt
Что
есть
кто-то,
An
den
du
zwar
nicht
glaubst
und
der
trotzdem
dich
liebt
В
кого
ты
не
веришь,
но
кто
всё
равно
тебя
любит?
Ist
das
nichts
Разве
это
ничего
не
значит,
Dieser
Sonnenstrahl
Этот
солнечный
луч
Auf
deiner
Haut
На
твоей
коже?
Ist
das
nichts,
dass
ein
Mensch
dir
verzeiht
und
vertraut?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
человек
прощает
тебя
и
доверяет
тебе?
Dass
du
lebst,
wo
die
Freiheit
ein
Wort
nicht
nur
ist
Что
ты
живёшь
там,
где
свобода
— не
просто
слово?
Ist
das
nichts,
ist
das
nichts,
ist
das
wirklich
nichts?
Разве
это
ничего
не
значит,
разве
это
ничего
не
значит,
разве
это
действительно
ничего
не
значит?
Hör'
mir
zu,
meinst
du
nicht
Послушай
меня,
не
думаешь
ли
ты,
Du
es
wär'
endlich
Zeit
Что
наконец
пришло
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
небольшой
благодарности?
Hör
mir
zu
Послушай
меня.
Meinst
du
nicht
Не
думаешь
ли
ты,
Du
es
wär'
endlich
Zeit
Что
наконец
пришло
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
небольшой
благодарности?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.