Lyrics and translation Udo Jürgens - Kairo bei Nacht
Kairo
bei
Nacht,
Каир
ночью,
Alle
Straßen
sind
voll
fremder
Klänge.
Все
улицы
полны
незнакомых
звуков.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
es
trug
uns
eine
bunte
Menge
И
это
несло
нас
пестрой
толпой
Fast
wie
im
Traum
Почти
как
во
сне
An
Gauklern
und
an
Zauberern
vorbei.
На
Шутов
и
колдунов
окончена.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
die
Händler
priesen
ihr
Geschmeide,
И
торговцы
хвалились
ее
ловкостью,
Perlen
aus
Glas
Стеклянные
бусины
Und
Kleider
aus
bemalter
Seide.
И
платья
из
расписного
шелка.
Und
überall
war
Leben,
И
повсюду
была
жизнь,
Waren
Lieder
und
Geschrei.
Были
песни
и
крики.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
du
trugst
das
Licht
in
deinen
Haaren.
И
ты
носишь
свет
в
своих
волосах.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
wir
tranken
Tee
in
den
Basaren,
И
мы
пили
чай
на
базарах,
Doch
bald
darauf
Но
вскоре
после
этого
Verklang
der
Morgenruf
von
der
Moschee.
Раздался
утренний
зов
из
мечети.
Kairo
bei
Nacht,
Каир
ночью,
Ich
seh'
noch
heute
in
Gedanken
Я
все
еще
вижу
в
мыслях
сегодня
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
ich
seh'
die
Sterne,
wie
sie
sanken,
И
я
вижу,
как
звезды
опускаются,,
Wortlos
und
stumm,
Бессловесный
и
немой,
Draußen
in
der
Weite
von
Gizeh.
Снаружи,
на
просторах
Гизы.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
wir
sagten
uns
so
viel
durch
Schweigen.
И
мы
так
много
говорили
друг
другу
через
молчание.
Rot
war
der
Mond,
Красной
была
луна,
Ein
Baum
hielt
ihn
in
seinen
Zweigen
Дерево
держало
его
в
своих
ветвях
Und
ich
hielt
dich
И
я
держал
тебя
Wie
eine
Kostbarkeit
ganz
nah
an
mich.
Как
драгоценность,
очень
близкая
ко
мне.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
du
trugst
das
Licht
in
deinen
Haaren.
И
ты
носишь
свет
в
своих
волосах.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
wir
tranken
Tee
in
den
Basaren,
И
мы
пили
чай
на
базарах,
Doch
bald
darauf
Но
вскоре
после
этого
Erklang
der
Morgenruf
von
der
Moschee.
Раздался
утренний
зов
из
мечети.
Kairo
bei
Nacht
Каир
ночью
Und
ich
sehne
mich
nach
den
Basaren,
И
я
жажду
базаров,
Liegt
auch
die
Zeit
wo
wir
hier
zusammen
glücklich
waren,
Это
также
время,
когда
мы
были
счастливы
здесь
вместе,
Unsagbar
weit.
Невыразимо
далеко.
Ich
liebe
diese
Stadt
und
dich
noch
heut'.
Я
люблю
этот
город
и
тебя
до
сих
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.