Udo Jürgens - Letzte Ausfahrt Richtung Liebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Letzte Ausfahrt Richtung Liebe




Letzte Ausfahrt Richtung Liebe
Последний съезд к любви
Die Autobahn hier, die kenne ich gut,
Эту автостраду я хорошо знаю,
Ich bin sie oft gefahr'n,
Я часто ездил по ней,
Als unsere noch atemlos jung
Когда мы были еще захватывающе молоды
Und unzerstörbar war'n.
И несокрушимы.
Da vorne, gleich rechts,
Вот там, сразу направо,
Da müsste ich raus
Мне нужно съехать
Und dann wär' ich bei dir.
И тогда я буду у тебя.
Vielleicht habe ich Glück und du bist daheim
Может быть, мне повезет, и ты будешь дома
Und dir geht es wie mir.
И чувствуешь то же, что и я.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний съезд, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс для нашего счастья.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Всего несколько секунд, и я проеду мимо.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний съезд, к любви,
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt nur für uns zwei.
Что будет еще завтра только для нас двоих.
War gestern schon hier und hab's nicht gewagt,
Вчера я уже был здесь и не решился,
Fuhr weiter durch die Nacht.
Ехал дальше сквозь ночь.
Der Gedanke an dich, der hat mich beinah
Мысль о тебе чуть не лишила меня
Um den Verstand gebracht.
Рассудка.
Jetzt spiel'n sie auch noch im Radio das Lied,
Сейчас еще и по радио играют ту песню,
Das uns're Hymne war.
Которая была нашим гимном.
Mir ist alles egal, jetzt biege ich ab,
Мне все равно, я сворачиваю,
Vielleicht bist du ja da.
Может быть, ты там.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний съезд, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс для нашего счастья.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Всего несколько секунд, и я проеду мимо.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний съезд, к любви,
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt nur für uns zwei.
Что будет еще завтра только для нас двоих.
Jetzt steh' ich vor der Tür, den Schlüssel hab' ich noch,
Вот я стою у двери, ключ у меня еще есть,
Jedoch ich geh' nicht rein, schau' die Fassade hoch.
Но я не вхожу, смотрю на фасад.
Zwei Schatten hinter'm Fenster, der eine ist ein Mann
Два силуэта за окном, один из них мужчина,
Und ich geh' zurück zum Auto und laß den Motor an.
И я возвращаюсь к машине и завожу мотор.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний съезд, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс для нашего счастья.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Всего несколько секунд, и я проеду мимо.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний съезд, к любви,
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt,
Что будет еще завтра,
Ein Morgen für uns zwei.
Завтра для нас двоих.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.