Lyrics and translation Udo Jürgens - Lieb Vaterland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb Vaterland
Любимая Родина
Lieb
Vaterland
Любимая
Родина,
Du
hast
nach
bösen
Stunden
ты
после
тяжких
часов
Aus
dunkler
Tiefe
einen
Weg
gefunden
из
темной
глубины
нашла
свой
путь.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
Das
heißt
ich
hab
dich
gern
то
есть,
ты
мне
дорога,
Wie
einen
würdevollen
alten
Herrn
как
почтенный
старый
господин.
Ich
kann
dich
nicht
aus
heißem
Herzen
lieben
Я
не
могу
любить
тебя
горячо,
Zu
viel
bist
du
noch
schuldig
uns
geblieben
слишком
много
ты
нам
ещё
должна.
Den
Platz
am
Licht
den
allen
du
verhießen
Место
под
солнцем,
что
ты
всем
обещала,
Die
dürfen
Auserwählte
nur
genießen
лишь
избранные
могут
им
наслаждаться.
Lieb
Vaterland
magst
ruhig
sein
Любимая
Родина,
можешь
спать
спокойно,
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
но
не
почивай
на
лаврах.
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки,
Lieb
Vaterland
любимая
Родина.
Lieb
Vaterland,
wofür
soll
ich
dir
danken?
Любимая
Родина,
за
что
мне
тебя
благодарить?
Für
Versicherungspaläste
oder
Banken?
За
дворцы
страховых
компаний
или
банки?
Atomkraftwerke
für
die
teure
Wehr
Атомные
станции
для
дорогой
обороны,
Wo
Schulen
fehlen,
Lehrer
und
noch
mehr
когда
не
хватает
школ,
учителей
и
многого
другого.
Konzerne
dürfen
maßlos
sich
entfalten
Концерны
безмерно
разрастаются,
Im
Dunkeln
stehn
die
Schwachen
und
die
Alten
в
тени
остаются
слабые
и
старики.
Für
Krankenhäuser
fehlen
dir
Millionen
На
больницы
тебе
не
хватает
миллионов,
Doch
das
Geschäft
mit
Schwarzgeld
zu
lohnen
но
бизнес
с
черными
деньгами
процветает.
Lieb
Vaterland
magst
ruhig
sein
Любимая
Родина,
можешь
спать
спокойно,
Die
Großen
sperren
ihre
Herzen
ein
великие
закрывают
свои
сердца,
Die
Kleinen
stehen
wieder
mal
am
Rand
маленькие
снова
остаются
на
обочине,
Lieb
Vaterland
любимая
Родина.
Lieb
Vaterland,
wofür
soll
ich
dich
preisen?
Любимая
Родина,
за
что
мне
тебя
хвалить?
Zu
früh
schon
zählt
ein
Mann
zum
alten
Eisen
Слишком
рано
мужчина
становится
старым
железом,
Wenn
er
noch
Arbeit
will,
du
stellst
ihn
kalt
если
он
хочет
работать,
ты
от
него
отворачиваешься,
Als
Aufsichtsrat
sind
Greise
nicht
zu
alt
но
в
наблюдательных
советах
старики
не
стареют.
Lieb
Vaterland,
magst
ruhig
sein
Любимая
Родина,
можешь
спать
спокойно,
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
но
не
почивай
на
лаврах.
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки,
Lieb
Vaterland
любимая
Родина.
Lieb
Vaterland,
magst
ruhig
sein
Любимая
Родина,
можешь
спать
спокойно,
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
но
не
почивай
на
лаврах.
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки,
Lieb
Vaterland
любимая
Родина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Eckart Hachfeld
Attention! Feel free to leave feedback.