Udo Jürgens - Medley 80 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Medley 80




Medley 80
Попурри 80
Kleiner Bach, du rauscht noch immer,
Ручеёк, ты всё ещё журчишь,
Dort am Wiesenrand
Там, у края луга,
Wie ein Gruß ein ferner Schimmer,
Словно отблеск дальний, привет шлёшь,
Aus meinem Kinderland.
Из страны моего детства.
Sag wo blieb das Glück das reine,
Скажи, где счастье чистое осталось,
Die Sommer wie aus Gold,
Лето, словно из золота сотканное,
Sind sie wie die runden Steine,
Они, как круглые камни,
Dort am Grund davongerollt?
На дно скатились, пропали?
Weißt du noch die Sonntagmorgen?
Помнишь воскресные утра?
Beichten kam ich dann zu dir,
Я приходил к тебе исповедаться,
Alle meine kleinen Sorgen
Все мои маленькие печали
Und Träume aus Papier ...
И мечты из бумаги ...
Meine erste große Liebe
Моя первая большая любовь
Erzähle mir von ihr,
Расскажи мне о ней,
Sag wenn ich ihr heut schriebe,
Скажи, если я ей сегодня напишу,
Was weiß sie noch von mir?
Что она ещё помнит обо мне?
Kleiner Bach, du rauscht noch immer,
Ручеёк, ты всё ещё журчишь,
Dort am Wiesenrand
Там, у края луга,
Wie ein Gruß ein ferner Schimmer,
Словно отблеск дальний, привет шлёшь,
Aus meinem Kinderland.
Из страны моего детства.
Ja die Zeit ist mir entsprungen,
Да, время ускользнуло от меня,
Wie du steht sie nicht still-
Как и ты, оно не стоит на месте-
Doch sag das dem kleinen Jungen
Но скажи это маленькому мальчику,
Der beides halten will.
Который хочет удержать и то, и другое.
Heut weiß ich im Grund genommen
Сегодня я понимаю, по сути,
Warst du allein mein Freund,
Ты один был моим другом,
Oft bin ich zu dir gekommen
Часто я приходил к тебе
Und hab mich ausgeweint ...
И выплакивал свою боль ...
Tal der Rosen, Tal der Hecken,
Долина роз, долина изгородей,
Noch heut so lang danach
До сих пор так хочется найти,
Möchte ich jene gern entdecken,
Ту, что тогда меня так задела,
Die damals mich so stach.
Зацепила сердце.
Kleiner Bach, du rauscht noch immer,
Ручеёк, ты всё ещё журчишь,
Dort am Wiesenrand
Там, у края луга,
Wie ein Gruß ein ferner Schimmer,
Словно отблеск дальний, привет шлёшь,
Aus meinem Kinderland.
Из страны моего детства.
Nein, kleiner Bach
Нет, ручеёк,
Dir noch zu lauschen
Слушать тебя ещё
Hat nicht mehr sehr viel Sinn,
Уже не имеет большого смысла,
Du trugst mein Glück
Ты нёс моё счастье
In deinem Rauschen
В своём журчании
Wer weiß, wer weiß wohin.
Кто знает, кто знает куда.





Writer(s): Udo Jürgens


Attention! Feel free to leave feedback.