Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown




Mein Freund, der Clown
My Friend, the Clown
Ein greller Lichtstrahl fällt
A glaring beam of light falls
Durch das Zirkuszelt:
Through the circus tent:
Gleich wird er erscheinen!
He'll appear any moment!
Von draußen hört man schon,
From outside, one can already hear,
Sein gold'nes Saxophon
His golden saxophone
Wie ein Baby weinen.
Weeping like a baby.
Da torkelt er heran,
There he staggers on,
Fängt zu lachen an, so wie er
Bursts out laughing, just as he
Allein es nur kann.
Alone can.
Lachen kann von Mensch zu Mensch so leicht
Laughter can build a golden bridge
Eine gold'ne Brücke bau'n!
From person to person so easily!
Wer hat das so oft wie du erreicht,
Who has achieved this as often as you have,
Wie du, mein Freund, der Clown?
Like you, my friend, the clown?
Weil ich dich so viele Jahre lang
Because I have admired and marveled at you
Schon bewund're und bestaun',
For so many years,
Nimm von mir dies kleine Lied als Dank
Accept this little song from me as thanks
An dich, mein Freund, der Clown.
To you, my friend, the clown.
Sein Anzug glitzert bunt,
His suit shimmers colorfully,
Rot der breite Mund,
Red is his wide mouth,
Viel zu groß die Ohren.
His ears are much too big.
Dann hört man nur noch sie,
Then one hears only them,
Seine Melodie,
His melody,
Leise, traum-verloren...
Soft, dreamily lost...
Da stolpert er und fällt,
There he stumbles and falls,
Und ein lauter Jubel durchbraust
And a loud cheer rushes through
Das riesige Zelt.
The enormous tent.
Einer, der im Pech noch lauter lacht,
One who laughs even louder in misfortune,
Dem die Kinder blind vertrau'n,
Whom the children blindly trust,
Der aus Großen wieder Kinder macht,
Who turns adults back into children,
Bist du, mein Freund, der Clown!
That is you, my friend, the clown!
Er hält uns mit Humor,
He holds us up to ourselves with humor,
Wie im Spiegel, vor,
As if in a mirror,
Fehler, die wir machen...
Mistakes we make...
Wir seh'n zwar sein Gesicht,
Indeed, we see his face,
Doch das wahre nicht,
But not the true one,
Hinter seinem Lachen...
Behind his laughter...
Schön, daß es einen gibt,
It's nice that there is someone,
Der die Menschen kennt und sie doch
Who knows people and yet
Immer noch liebt!
Still loves them!
Keiner, der wie du das Kunststück kann:
No one like you can do this trick:
Kalte Herzen aufzutau'n!
To thaw cold hearts!
Mehr für uns als mancher große Mann
You do more for us than many a great man
Tust du, mein Freund, der Clown.
You do, my friend, the clown.
Daß die ganze Welt ein Zirkus ist,
That the whole world is a circus,
Kann wohl nur ein Narr durchschau'n.
Probably only a fool can see through that.
Einer, der das weiß und nie vergißt,
One who knows this and never forgets it,
Bist du, mein Freund, der Clown,
That is you, my friend, the clown,
Mein Freund, der Clown.
My friend, the clown.





Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.