Lyrics and translation Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown
Mein Freund, der Clown
My Friend, the Clown
Ein
greller
Lichtstrahl
fällt
A
glaring
beam
of
light
falls
Durch
das
Zirkuszelt:
Through
the
circus
tent:
Gleich
wird
er
erscheinen!
He'll
appear
any
moment!
Von
draußen
hört
man
schon,
From
outside,
one
can
already
hear,
Sein
gold'nes
Saxophon
His
golden
saxophone
Wie
ein
Baby
weinen.
Weeping
like
a
baby.
Da
torkelt
er
heran,
There
he
staggers
on,
Fängt
zu
lachen
an,
so
wie
er
Bursts
out
laughing,
just
as
he
Allein
es
nur
kann.
Alone
can.
Lachen
kann
von
Mensch
zu
Mensch
so
leicht
Laughter
can
build
a
golden
bridge
Eine
gold'ne
Brücke
bau'n!
From
person
to
person
so
easily!
Wer
hat
das
so
oft
wie
du
erreicht,
Who
has
achieved
this
as
often
as
you
have,
Wie
du,
mein
Freund,
der
Clown?
Like
you,
my
friend,
the
clown?
Weil
ich
dich
so
viele
Jahre
lang
Because
I
have
admired
and
marveled
at
you
Schon
bewund're
und
bestaun',
For
so
many
years,
Nimm
von
mir
dies
kleine
Lied
als
Dank
Accept
this
little
song
from
me
as
thanks
An
dich,
mein
Freund,
der
Clown.
To
you,
my
friend,
the
clown.
Sein
Anzug
glitzert
bunt,
His
suit
shimmers
colorfully,
Rot
der
breite
Mund,
Red
is
his
wide
mouth,
Viel
zu
groß
die
Ohren.
His
ears
are
much
too
big.
Dann
hört
man
nur
noch
sie,
Then
one
hears
only
them,
Seine
Melodie,
His
melody,
Leise,
traum-verloren...
Soft,
dreamily
lost...
Da
stolpert
er
und
fällt,
There
he
stumbles
and
falls,
Und
ein
lauter
Jubel
durchbraust
And
a
loud
cheer
rushes
through
Das
riesige
Zelt.
The
enormous
tent.
Einer,
der
im
Pech
noch
lauter
lacht,
One
who
laughs
even
louder
in
misfortune,
Dem
die
Kinder
blind
vertrau'n,
Whom
the
children
blindly
trust,
Der
aus
Großen
wieder
Kinder
macht,
Who
turns
adults
back
into
children,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown!
That
is
you,
my
friend,
the
clown!
Er
hält
uns
mit
Humor,
He
holds
us
up
to
ourselves
with
humor,
Wie
im
Spiegel,
vor,
As
if
in
a
mirror,
Fehler,
die
wir
machen...
Mistakes
we
make...
Wir
seh'n
zwar
sein
Gesicht,
Indeed,
we
see
his
face,
Doch
das
wahre
nicht,
But
not
the
true
one,
Hinter
seinem
Lachen...
Behind
his
laughter...
Schön,
daß
es
einen
gibt,
It's
nice
that
there
is
someone,
Der
die
Menschen
kennt
und
sie
doch
Who
knows
people
and
yet
Immer
noch
liebt!
Still
loves
them!
Keiner,
der
wie
du
das
Kunststück
kann:
No
one
like
you
can
do
this
trick:
Kalte
Herzen
aufzutau'n!
To
thaw
cold
hearts!
Mehr
für
uns
als
mancher
große
Mann
You
do
more
for
us
than
many
a
great
man
Tust
du,
mein
Freund,
der
Clown.
You
do,
my
friend,
the
clown.
Daß
die
ganze
Welt
ein
Zirkus
ist,
That
the
whole
world
is
a
circus,
Kann
wohl
nur
ein
Narr
durchschau'n.
Probably
only
a
fool
can
see
through
that.
Einer,
der
das
weiß
und
nie
vergißt,
One
who
knows
this
and
never
forgets
it,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown,
That
is
you,
my
friend,
the
clown,
Mein
Freund,
der
Clown.
My
friend,
the
clown.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens
Album
Udo '70
date of release
17-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.