Lyrics and translation Udo Jürgens - Mein Gesicht
In
mein
Gesicht
ist
eingegraben
В
моем
лице
зарылась
Wie
ich
fühle,
was
ich
bin.
Как
я
чувствую
то,
что
я
есть.
Hier
ein
Lächeln
und
dort
Narben
Вот
улыбка,
а
там
шрамы
Ein
paar
Tränen
mittendrinn.
Несколько
слезинок
в
середине.
Und
die
vielen
langen
Nächte,
И
много
долгих
ночей,
Manches
Glas
und
manche
Frau,
Некоторые
стекла
и
некоторые
женщины,
An
den
Falten
um
die
Augen
По
морщинам
вокруг
глаз
Siehst
Du
sie
- schau
nur
genau.
Видишь
ее
- только
смотри
внимательно.
Und
Du
kannst
auch
Schläge
sehen,
И
вы
также
можете
видеть
удары,
Und
ich
fühl
noch
heut
den
Schmerz,
И
я
все
еще
чувствую
боль
сегодня,
Denn
sie
gingen
an
die
Wange,
Потому
что
они
легли
на
щеку,
Doch
sie
trafen
nie
in
Herz.
Но
они
так
и
не
встретились
в
сердце.
Denn
jedes
Menschen
Züge
Потому
что
каждый
человек
поезда
Zeigen
Angst
und
Zuversicht.
Проявите
страх
и
уверенность.
Ob
ein
Fehlschlag
oder
Siege
Будь
то
неудача
или
победы
Ob
Schatten
oder
Licht.
То
ли
тень,
то
ли
свет.
Und
willst
Du
alles
hören,
И
ты
хочешь
услышать
все
это,
Was
aus
meiner
Seele
spricht,
Что
говорит
о
моей
душе,
Dann
brauchst
Du
nicht
zu
fragen,
Тогда
вам
не
нужно
спрашивать,
Schau
in
mein
Gesicht!
Посмотри
мне
в
лицо!
Mein
Gesicht
hat
vielen
Mädchen
На
моем
лице
много
девушек
Schöne
Augen
schon
gemacht.
Красивые
глаза
уже
сделаны.
Und
es
wurde
lang
und
länger,
И
это
становилось
все
длиннее
и
длиннее,
Hat
mich
eine
ausgelacht.
Имеет
смеется
мне
договорная.
Dieser
Mund
war
unersättlich,
Этот
рот
был
ненасытным,
Wenn
er
and're
Lippen
traf,
Когда
он
коснулся
губами
Анд'ре,
Und
ich
hab
ihn
mir
verbrannt,
И
я
сжег
его
себе,
Weil
ich
vorlaut
war
statt
brav.
Потому
что
я
был
громким,
а
не
бравым.
Doch
ob
nun
die
guten
Züge
Впрочем,
хороши
ли
теперь
ходы
Ob
die
schlechten
dominier'n
Будь
то
плохие
доминанты
Nur
eines
will
ich
niemals:
Только
одного
я
никогда
не
хочу:
Mein
Gesicht
verlier'n.
Я
теряю
лицо.
Denn
jedes
Menschen
Züge
Потому
что
каждый
человек
поезда
Zeigen
Angst
und
Zuversicht.
Проявите
страх
и
уверенность.
Ob
Fehlschlag
oder
Siege
Будь
то
неудача
или
победы
Ob
Schatten
oder
Licht.
То
ли
тень,
то
ли
свет.
Und
willst
Du
von
mir
wissen,
И
хочешь
ли
ты
знать
обо
мне,
Was
mich
stolz
macht
und
was
nicht,
Что
заставляет
меня
гордиться,
а
что
нет,
Dann
brauchst
Du
nicht
zu
fragen,
Тогда
вам
не
нужно
спрашивать,
Schau
in
mein
Gesicht!
Посмотри
мне
в
лицо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Album
Hautnah
date of release
22-09-1984
Attention! Feel free to leave feedback.