Udo Jürgens - Mein Gesicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Mein Gesicht




In mein Gesicht ist eingegraben
В моем лице зарылась
Wie ich fühle, was ich bin.
Как я чувствую то, что я есть.
Hier ein Lächeln und dort Narben
Вот улыбка, а там шрамы
Ein paar Tränen mittendrinn.
Несколько слезинок в середине.
Und die vielen langen Nächte,
И много долгих ночей,
Manches Glas und manche Frau,
Некоторые стекла и некоторые женщины,
An den Falten um die Augen
По морщинам вокруг глаз
Siehst Du sie - schau nur genau.
Видишь ее - только смотри внимательно.
Und Du kannst auch Schläge sehen,
И вы также можете видеть удары,
Und ich fühl noch heut den Schmerz,
И я все еще чувствую боль сегодня,
Denn sie gingen an die Wange,
Потому что они легли на щеку,
Doch sie trafen nie in Herz.
Но они так и не встретились в сердце.
Denn jedes Menschen Züge
Потому что каждый человек поезда
Zeigen Angst und Zuversicht.
Проявите страх и уверенность.
Ob ein Fehlschlag oder Siege
Будь то неудача или победы
Ob Schatten oder Licht.
То ли тень, то ли свет.
Und willst Du alles hören,
И ты хочешь услышать все это,
Was aus meiner Seele spricht,
Что говорит о моей душе,
Dann brauchst Du nicht zu fragen,
Тогда вам не нужно спрашивать,
Schau in mein Gesicht!
Посмотри мне в лицо!
Mein Gesicht hat vielen Mädchen
На моем лице много девушек
Schöne Augen schon gemacht.
Красивые глаза уже сделаны.
Und es wurde lang und länger,
И это становилось все длиннее и длиннее,
Hat mich eine ausgelacht.
Имеет смеется мне договорная.
Dieser Mund war unersättlich,
Этот рот был ненасытным,
Wenn er and're Lippen traf,
Когда он коснулся губами Анд'ре,
Und ich hab ihn mir verbrannt,
И я сжег его себе,
Weil ich vorlaut war statt brav.
Потому что я был громким, а не бравым.
Doch ob nun die guten Züge
Впрочем, хороши ли теперь ходы
Ob die schlechten dominier'n
Будь то плохие доминанты
Nur eines will ich niemals:
Только одного я никогда не хочу:
Mein Gesicht verlier'n.
Я теряю лицо.
Denn jedes Menschen Züge
Потому что каждый человек поезда
Zeigen Angst und Zuversicht.
Проявите страх и уверенность.
Ob Fehlschlag oder Siege
Будь то неудача или победы
Ob Schatten oder Licht.
То ли тень, то ли свет.
Und willst Du von mir wissen,
И хочешь ли ты знать обо мне,
Was mich stolz macht und was nicht,
Что заставляет меня гордиться, а что нет,
Dann brauchst Du nicht zu fragen,
Тогда вам не нужно спрашивать,
Schau in mein Gesicht!
Посмотри мне в лицо!





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.