Lyrics and translation Udo Jürgens - Merci chérie (Original Version von 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci chérie (Original Version von 1966)
Спасибо, дорогая (Оригинальная версия 1966 года)
Aber
Bitte
Mit
Sahne...
Но,
пожалуйста,
со
сливками...
Merci
Chèrie
Спасибо,
дорогая
Merci,
Merci,
Merci
für
die
Stunden,
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
эти
часы,
Chèrie,
Chèrie,
Chèrie,
uns′re
Liebe
war
Дорогая,
дорогая,
дорогая,
наша
любовь
была
Schön,
so
schön,
Mercie,
Chèrie,
sei
nicht
Прекрасна,
так
прекрасна,
спасибо,
дорогая,
не
Traurig,
muß
ich
auch
von
Dir
geh'n.
Грусти,
я
тоже
должен
уйти
от
тебя.
Adieu,
adieu,
adieu,
Deine
Tränen
tun
Прощай,
прощай,
прощай,
твои
слезы
причиняют
Weh,
so
weh,
so
weh,
unser
Traum
fliegt
Боль,
такую
боль,
такую
боль,
наша
мечта
улетает
Dahin,
dahin,
Merci,
Chèrie,
weine
Прочь,
прочь,
спасибо,
дорогая,
не
Nicht,
auch
das
hat
so
seinen
Sinn.
Плачь,
в
этом
тоже
есть
свой
смысл.
Schau
nach
vorn,
nicht
zurück,
Смотри
вперед,
а
не
назад,
Zwingen
kann
man
kein
Glück,
Счастье
нельзя
заставить
прийти,
Denn
kein
Meer
ist
so
wild
wie
die
Ведь
никакое
море
не
так
бурно,
как
Liebe,
die
Liebe
allein,
nur
die
Любовь,
любовь
одна,
только
она
Kann
so
sein,
so
sein,
so
sein.
Может
быть
такой,
такой,
такой.
Merci,
Merci,
Merci
für
die
Stunden
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
эти
часы,
Chèrie,
Chèrie,
Chèrie,
uns′re
Liebe
war
Дорогая,
дорогая,
дорогая,
наша
любовь
была
Schön,
so
schön,
Merci
Chèrie,
so
Прекрасна,
так
прекрасна,
спасибо,
дорогая,
так
Schön,
so
schön,
Merci
Chèrie,
so
Прекрасна,
так
прекрасна,
спасибо,
дорогая,
так
Schön,
so
schön,
Merci
Chèrie,
Merci!
Прекрасна,
так
прекрасна,
спасибо,
дорогая,
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Jurgens, T. Horbiger, Baker Cavandish
Attention! Feel free to leave feedback.