Lyrics and translation Udo Jürgens - Merry Christmas allerseits (Duett mit Hape Kerkeling)
When
the
snow
falls
wunderbar
Когда
падает
снег
вундеркинд
And
the
children
happy
are,
И
дети
счастливы,
When
the
Glatteis
on
the
street,
Когда
Глатте
на
улице,
And
we
all
a
Glühwein
need,
И
нам
всем
нужен
Glühwein,
Then
you
know,
es
ist
soweit:
Тогда
вы
знаете,
es
ist
soweit:
She
is
here,
the
Weihnachtszeit
Она
здесь,
Weihnachtszeit.
Every
Parkhaus
ist
besetzt,
Каждый
Паркхаус
осажден.
Weil
die
people
fahren
jetzt
Weil
die
people
fahren
jetzt
All
to
Kaufhof,
Mediamarkt,
Все
в
Кауфхоф,
Медиамаркт,
Kriegen
nearly
Herzinfarkt.
Криген
почти
Герцинфаркт.
Shopping
hirnverbrannte
things
Покупки
вещей
hirnverbrannte
And
the
Christmasglocke
rings.
И
кольца
Christmasglocke.
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества!
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни?
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Фроэ
Вейхнахт,
Фроэ
Вейхнахт,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Mother
in
the
kitchen
bakes
Мама
на
кухне
печет.
Schoko-,
Nuss-
and
Mandelkeks
Шоко
-,
Нусс
- и
Манделькеки
Daddy
in
the
Nebenraum
Папа
в
Небенрауме
Schmücks
a
Riesen-Weihnachtsbaum
Schmücks
a
Riesen-Weihnachtsbaum
He
is
hanging
auf
the
balls,
Он
висит
на
шарах,
Then
he
from
the
Leiter
falls...
Потом
он
с
Лейтера
падает...
Finally
the
Kinderlein
Наконец
то
Киндерлейн
To
the
Zimmer
kommen
rein
За
Зиммер
коммен
Рейн
And
es
sings
the
family
И
Эс
поет
о
семье.
Schauerlich:
"Oh,
Chistmastree!"
Шауэрлих:
"О,
Чистмастри!"
And
the
jeder
in
the
house
И
джедай
в
доме.
Is
packing
die
Geschenke
aus.
Упаковывает
die
Geschenke
aus.
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества!
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни?
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Фроэ
Вейхнахт,
Фроэ
Вейхнахт,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Mama
finds
unter
the
Tanne
Мама
находит
унтера
Танне.
Eine
brandnew
Teflon-Pfanne,
Новый
тефлон-Pfanne,
Papa
gets
a
Schlips
and
Socken,
Папа
получает
Шлипс
и
носки.
Everybody
does
frohlocken.
Все
делают
фролокен.
President
speaks
in
TV,
Президент
говорит
по
телевизору:
All
arround
is
Harmonie,
Все
вокруг-гармония,
Bis
mother
in
the
kitchen
runs:
Мама
на
кухне
бежит:
Im
Ofen
burns
the
Weihnachtsgans.
Им
Офен
сжигает
Вейхнахцганы.
And
so
comes
die
Feuerwehr
И
так
приходит
die
Feuerwehr
With
Tatü,
tata
daher,
С
тату,
Тата
Дахер,
And
they
bring
a
long,
long
Schlauch
И
они
приносят
длинный,
длинный
Шлаух.
An
a
long,
long
Leiter
auch.
A
a
long,
long
Leiter
auch.
And
they
schrei
- "Wasser
marsch!",
А
они
шреи
-" Wasser
marsch!",
Christmas
is
- now
im
- Eimer...
Рождество
- это
...
теперь
им-Эймер...
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества!
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни?
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Фроэ
Вейхнахт,
Фроэ
Вейхнахт,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.