Lyrics and translation Udo Jürgens - Merry Christmas allerseits (Duett mit Hape Kerkeling)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Christmas allerseits (Duett mit Hape Kerkeling)
Счастливого Рождества всем (Дуэт с Хапе Керкелинг)
When
the
snow
falls
wunderbar
Когда
снег
падает
чудесно,
And
the
children
happy
are,
И
дети
счастливы,
When
the
Glatteis
on
the
street,
Когда
гололед
на
улице,
And
we
all
a
Glühwein
need,
И
нам
всем
нужен
глинтвейн,
Then
you
know,
es
ist
soweit:
Тогда
ты
знаешь,
вот
и
оно:
She
is
here,
the
Weihnachtszeit
Она
здесь,
рождественская
пора.
Every
Parkhaus
ist
besetzt,
Каждый
паркинг
занят,
Weil
die
people
fahren
jetzt
Потому
что
люди
сейчас
едут
All
to
Kaufhof,
Mediamarkt,
Все
в
Кауфхоф,
Медиамаркт,
Kriegen
nearly
Herzinfarkt.
Чуть
не
получают
инфаркт.
Shopping
hirnverbrannte
things
Покупают
бездумные
вещи,
And
the
Christmasglocke
rings.
И
рождественский
колокол
звенит.
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни,
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Mother
in
the
kitchen
bakes
Мама
на
кухне
печет
Schoko-,
Nuss-
and
Mandelkeks
Шоколадное,
ореховое
и
миндальное
печенье,
Daddy
in
the
Nebenraum
Папа
в
соседней
комнате
Schmücks
a
Riesen-Weihnachtsbaum
Украшает
огромную
рождественскую
елку.
He
is
hanging
auf
the
balls,
Он
вешает
шары,
Then
he
from
the
Leiter
falls...
Потом
падает
с
лестницы...
Finally
the
Kinderlein
Наконец
дети
To
the
Zimmer
kommen
rein
В
комнату
входят,
And
es
sings
the
family
И
поет
семья
Schauerlich:
"Oh,
Chistmastree!"
Ужасно:
"О,
Рождественская
елка!"
And
the
jeder
in
the
house
И
каждый
в
доме
Is
packing
die
Geschenke
aus.
Распаковывает
подарки.
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни,
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Mama
finds
unter
the
Tanne
Мама
находит
под
елкой
Eine
brandnew
Teflon-Pfanne,
Совершенно
новую
тефлоновую
сковородку,
Papa
gets
a
Schlips
and
Socken,
Папа
получает
галстук
и
носки,
Everybody
does
frohlocken.
Все
ликуют.
President
speaks
in
TV,
Президент
выступает
по
телевизору,
All
arround
is
Harmonie,
Вокруг
царит
гармония,
Bis
mother
in
the
kitchen
runs:
Пока
мама
не
бежит
на
кухню:
Im
Ofen
burns
the
Weihnachtsgans.
В
духовке
горит
рождественский
гусь.
And
so
comes
die
Feuerwehr
И
вот
приезжает
пожарная
команда
With
Tatü,
tata
daher,
С
сиреной,
And
they
bring
a
long,
long
Schlauch
И
они
приносят
длинный,
длинный
шланг
An
a
long,
long
Leiter
auch.
И
длинную,
длинную
лестницу
тоже.
And
they
schrei
- "Wasser
marsch!",
И
они
кричат
- "Вода,
марш!",
Christmas
is
- now
im
- Eimer...
Рождество
- теперь
в
- ведре...
Merry
Christmas,
merry
Christmas,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Hear
the
music,
see
the
lights,
Слышишь
музыку,
видишь
огни,
Frohe
Weihnacht,
Frohe
Weihnacht,
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества,
Merry
Christmas
allerseits...
Счастливого
Рождества
всем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.