Udo Jürgens - Paris - einfach so nur zum Spaß - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Paris - einfach so nur zum Spaß




Das Feuer war vorüber und unsre Liebe kalt (oh-oh, c′est la vie)
Огонь прошел, и наша любовь остыла (о-о, c'est la vie)
Nur Alltag und Gewohnheit gab ihr noch etwas Halt (oh-oh, c'est la vie)
Только повседневная жизнь и привычка дали ей еще немного отдохнуть (о-о, c'est la vie)
Sie war schon eingeschlafen, als ich die Zeitung las
Она уже заснула, когда я прочитал газету
Und bei den Inseraten fand ich das
И в списках я нашел это
Willst du gern einmal nach Paris, einfach so nur zum Spaß?
Ты хотел бы когда-нибудь поехать в Париж, просто так, для развлечения?
Isst du gern mit den Fingern, schläfst du gern mal im Gras?
Тебе нравится есть пальцами, тебе нравится спать в траве?
Dieses Leben nach Plan ist mies, willst du endlich mal raus?
Эта жизнь по плану паршивая, хочешь, наконец, выбраться?
Dann schreib mir unter Kennwort: "Steig mit mir aus"
Тогда напишите мне под паролем: "Выйди со мной"
Ich hatte zwar versprochen, nur einer treu zu sein (oh-oh, c′est la vie)
Хотя я обещал быть верным только одному (о-о, c'est la vie)
Doch völlig zu versauern, das fiel mir auch nicht ein (oh-oh, c'est la vie)
Но полностью испортить, мне это тоже не пришло в голову (о-о, c'est la vie)
Und dieses Inserat da versprach ein bisschen Glück
И это объявление обещало немного удачи
So nahm ich ein Papier und schrieb zurück
Поэтому я взял бумагу и написал обратно
Ich will gern einmal nach Paris, einfach so nur zum Spaß
Я хотел бы когда-нибудь поехать в Париж, просто для удовольствия
Ich ess gern mit den Fingern und schlaf gern mal im Gras
Я люблю есть пальцами и люблю спать в траве
Dieses Leben nach Plan ist mies, ich will endlich mal raus
Эта жизнь по плану паршивая, я, наконец, хочу выбраться
Darum treff ich dich morgen, steig mit mir aus
Поэтому я встречусь с тобой завтра, выйди со мной
Am Bahnhof hab ich pünktlich nach ihr dann ausgeschaut (oh-oh, c'est la vie)
На вокзале я как раз вовремя посмотрел на нее (о-о, c'est la vie)
Da kam sie um die Ecke, sah mich und lachte laut (oh-oh, c′est la vie)
Вот она завернула за угол, увидела меня и громко рассмеялась (о-о, c'est la vie)
Und dieses helle Lachen, das kannte ich genau
И этот яркий смех, который я точно знал
Vor mir stand nämlich meine eigene Frau
Передо мной стояла моя собственная жена
Willst du gern einmal nach Paris, hab ich staunend gefragt
Хочешь как-нибудь съездить в Париж, - удивленно спросил я
Dass du gerne im Gras schläfst, hast du mir nie gesagt
Ты никогда не говорил мне, что тебе нравится спать в траве
Dieses Leben nach Plan ist mies und jetzt stellt sich heraus
Эта жизнь по плану паршивая, и теперь получается
Wir verstehen uns noch immer, darum komm mit mir nach
Мы все еще понимаем друг друга, поэтому пойдем со мной
Paris, einfach so nur zum Spaß
Париж, просто так, просто для удовольствия
Isst du gern mit den Fingern, schläfst du gern mal im Gras?
Тебе нравится есть пальцами, тебе нравится спать в траве?
Dieses Leben nach Plan ist mies, du und ich wollen raus
Эта жизнь по плану паршивая, мы с тобой хотим выбраться
Wir verstehen uns noch immer, steig mit mir aus
Мы все еще понимаем друг друга, выйди со мной





Writer(s): Udo Juergens, Michael Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.