Udo Jürgens - Schenk mir noch eine Stunde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Schenk mir noch eine Stunde




Schenk mir noch eine Stunde
Дай мне еще час
Lass diese Nacht noch nicht zu Ende geh'n
Пусть эта ночь еще не закончилась
Schenk mir noch eine Stunde
Дай мне еще час
Und lass' uns schau'n, ob wir noch Freunde sind
И давай посмотрим, все ли мы еще друзья
Freunde für ein paar Worte
Друзья на пару слов
Ein paar Gedanken, ein paar Gläser Wein
Несколько мыслей, несколько бокалов вина
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Да, дай мне еще час
Um unter Menschen Mensch zu sein
Чтобы быть человеком среди людей
Lass uns mit jenen trinken
Давайте выпьем с теми
Die an der Theke neue Welten bau'n
Которые строят новые миры за прилавком
Lass uns der Lebensfreude ganz einfach
Давайте просто придем к радости жизни
Unter ihre Röcke schau'n
Под ее юбки schau'n
Lass uns zusammen tanzen
Давайте потанцуем вместе
Ich will mit Herz und Händen dich berühr'n
Я хочу прикоснуться к тебе сердцем и руками
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Да, дай мне еще час
Ich fühle Leben, ich will es spür'n
Я чувствую жизнь, я хочу ее почувствовать
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Lass uns die Gläser leeren
Давайте опорожним бокалы
Denn wo nichts bleibt, ist auch nichts zu verlier'n
Потому что там, где ничего не остается, тоже нечего терять
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Да, дай мне еще час
Ich fühle Leben, ich will es spür'n
Я чувствую жизнь, я хочу ее почувствовать
Schenk mir noch eine Stunde
Дай мне еще час
Und wenn der Morgen auf den Straßen singt
И когда утро поет на улицах,
Möcht' ich, dass deine Seele
Я хочу, чтобы твоя душа
Vor Zuversicht und Glück beinah zerspringt
От уверенности и счастья чуть не лопается
Und wenn der Tag auch grau wird
И когда день тоже станет серым
Und dieser Nebel trotzdem uns nicht stört
И этот туман все равно нас не беспокоит
Ja, dann war die eine Stunde
Да, тогда был один час
War diese Stunde ihr Leben wert
Стоил ли этот час ее жизни
War die Stunde - ihr Leben wert
Был час - стоил ее жизни





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.