Lyrics and translation Udo Jürgens - Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
ein
Blick,
Всего
один
взгляд,
Der
sagt
mehr
als
tausend
Lieder:
Который
говорит
больше,
чем
тысяча
песен:
Du
stehst
hier
Ты
стоишь
здесь,
In
der
Tür,
und
es
ist
wieder
В
дверях,
и
снова
настало
Die
vorbei
schien
und
vergangen,
Которое
казалось
прошедшим
и
ушедшим,
Nun
noch
einmal
angefangen.
Снова
началось.
Das
Meer
umarmt
erneut
den
Strand,
Море
снова
обнимает
берег,
Und
deine
Hand
hält
meine
Hand.
И
твоя
рука
держит
мою
руку.
Die
Luft
vibriert
vor
Überschwang
und
Lust!
Воздух
вибрирует
от
восторга
и
желания!
Auch
wenn
die
Welt
voll
Nebel
hängt,
Даже
если
мир
окутан
туманом,
Kein
Segel
mehr
den
Südwind
fängt,
Ни
один
парусник
больше
не
ловит
южный
ветер,
In
mir
ist
wieder
Juli
und
August!
Во
мне
снова
июль
и
август!
Schmeckt
wie
damals
nach
Gefühlen.
На
вкус
как
прежде,
вкус
чувств.
Und
kein
Meer
И
никакое
море
Kann
die
Hitze
in
mir
kühlen!
Не
может
охладить
жар
во
мне!
Sie
wird
ein
Geheimnis
haben,
Она
будет
хранить
тайну,
Wie
die
Nacht,
Как
та
ночь,
In
der
wir
uns
alles
gaben.
В
которую
мы
отдали
друг
другу
всё.
Und
draußen
- bilde
ich
mir
ein
-
И
снаружи
- мне
кажется
-
Hör'
ich
die
Eisverkäufer
schrei'n.
Я
слышу
крики
продавцов
мороженого.
Das
Straßenschild
wird
zum
Orangenbaum!
Уличный
знак
превращается
в
апельсиновое
дерево!
Zur
weißen
Insel
wird
die
Stadt
Город
становится
белым
островом
Und
trinkt
sich
an
der
Sonne
satt.
И
напивается
солнцем
досыта.
Der
Traum
ist
Wahrheit,
und
die
wahrheit
ist
Traum...
Мечта
становится
реальностью,
а
реальность
- мечтой...
...wie
im
SOMMER,
...как
летом,
Der
unwerwartet
wiederkam
mit
dir.
Которое
неожиданно
вернулось
вместе
с
тобой.
Selbst
wenn
du
wieder
Abschied
nimmst
von
hier,
Даже
если
ты
снова
уйдешь
отсюда,
Kann
draußen
Winter
werden,
doch
in
mir
Снаружи
может
быть
зима,
но
во
мне
Bleibt
SOMMER!
Останется
ЛЕТО!
...es
ist
SOMMER,
...это
ЛЕТО,
Der
unwerwartet
wiederkam
mit
dir.
Которое
неожиданно
вернулось
вместе
с
тобой.
Selbst
wenn
du
wieder
Abschied
nimmst
von
hier,
Даже
если
ты
снова
уйдешь
отсюда,
Kann
draußen
Winter
werden,
doch
in
mir
Снаружи
может
быть
зима,
но
во
мне
Bleibt
SOMMER!
Останется
ЛЕТО!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.