Lyrics and translation Udo Jürgens - Verdammt in alle Einsamkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdammt in alle Einsamkeit
Проклятая одиночеством
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Und
nun
stehst
du
- an
der
Bar
И
теперь
стоишь
ты
- у
барной
стойки
Mit
dem
Glas
Champagner
in
der
Hand
С
бокалом
шампанского
в
руке
Und
du
wärst
- jetzt
so
gern
И
ты
бы
- так
хотела
сейчас
Schwerelos
- vor
Glück
gewesen
Парить
- от
счастья
Doch
du
fühlst
dich
wie
im
Niemandsland
Но
ты
чувствуешь
себя
как
в
ничейной
земле
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Ungebunden
- statt
geborgen
Ни
к
чему
не
привязана
- вместо
ощущения
безопасности
Und
es
kostet
einen
hohen
Preis
И
это
стоит
дорого
Niemand
wärmt
- dich
bei
Nacht
Никто
не
согревает
- тебя
ночью
Niemand
sagt
- "Hallo"
am
Morgen
Никто
не
скажет
- "Привет"
утром
Und
die
Stille
ist
so
kalt
wie
Eis
И
тишина
холодна
как
лед
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Aber
du
bist
nicht
befreit
Но
ты
не
освобождена
Du
bist
nur
verdammt
in
alle
Einsamkeit
Ты
просто
проклята
этим
всепоглощающим
одиночеством
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Wolltest
ganz
- allein
zum
Himmel
Хотела
одна
- дотянуться
до
небес
Doch
nun
ist
der
Weg
nochmal
so
weit
Но
теперь
путь
кажется
вдвое
длиннее
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Regennass
- und
kalt
die
Strassen
Дождь
и
холод
- на
улицах
Und
kommst
heim
wie
ein
verglühter
Stern
И
приходишь
домой
как
сгоревшая
звезда
Und
da
liegst
- du
dann
wach
И
лежишь
ты
- без
сна
Stundenlang
- und
gottverlassen
Долгими
часами
- всеми
забытая
Und
kannst
nur
den
eig′nen
Atem
hör'n
И
слышишь
лишь
собственное
дыхание
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Und
du
hast
es
längst
bereut
И
ты
уже
давно
пожалела
So
verdammt
zu
sein
in
alle
Einsamkeit
О
том,
что
проклята
этим
всепоглощающим
одиночеством
Und
du
wünschst
- dir
so
sehr
И
ты
так
желаешь
Daß
die
Tage
- wiederkehren
Чтобы
те
дни
- вернулись
Als
dir
jemand
Nähe
gab
und
Zeit
Когда
кто-то
дарил
тебе
близость
и
время
Du
bist
frei
- endlich
frei
Ты
свободна
- наконец
свободна
Und
die
Freiheit
- heißt
in
Wahrheit
И
свобода
эта
- на
самом
деле
означает
Verdammt
zu
sein
in
alle
Einsamkeit
Быть
проклятой
этим
всепоглощающим
одиночеством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.