Udo Jürgens - Verlangt Ihr Nicht Zuviel? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Verlangt Ihr Nicht Zuviel?




Verlangt Ihr Nicht Zuviel?
Не слишком ли многого вы хотите?
Was ist ein Lied?
Что такое песня?
Ein Lied kann ein Träne sein,
Песня может быть слезой,
Ein Streicheln voller Zärtlichkeit,
Лаской, полной нежности,
Ein Vogelruf im Sonnenschein,
Кличом птицы в солнечных лучах,
Kann ein Gedanke sein, ein Spiel.
Может быть мыслью, игрой.
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
Muß denn ein Lied Parole sein,
Должна ли песня быть лозунгом,
Ein Vorschlaghammer, ein Plakat,
Отбойным молотком, плакатом,
Ein Manifest, ein Meilenstein?
Манифестом, вехой?
Verlangt ihr nicht zuviel?
Не слишком ли многого вы хотите?
Genügt euch nicht der Spott,
Разве вам недостаточно насмешки,
Der lachend Blüten treibt,
Которая, смеясь, рождает цветы,
Wie etwa Reinhard Mey
Как, например, Райнхард Мей
Die Annabelle beschreibt?
Описывает Аннабель?
Soll er noch rote Fahnen schwingen?
Должен ли он еще и красные флаги размахивать?
Hört ihr nicht Adamo, der zu dem Leid
Разве вы не слышите Адамо, который перед лицом страданий
Der Welt nichts mehr zu sagen weiß
Мира не знает, что сказать
Und nur die Frage stellt?
И задает лишь вопрос?
Was soll ich euch denn da noch singen?
Что же мне вам еще спеть?
Ist das kein Lied,
Разве это не песня,
Das Liebe weckt und nicht zerstört,
Которая пробуждает любовь, а не разрушает,
Das kein System verändern will,
Которая не хочет менять систему,
Das klingt und lacht und nicht belehrt,
Которая звучит и смеется, а не поучает,
Im Namentanz ein Schellenspiel.
В танце имен - игра бубенцов.
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
Muß denn ein Lied Parole sein,
Должна ли песня быть лозунгом,
Ein Vorschlaghammer, ein Plakat,
Отбойным молотком, плакатом,
Ein Manifest, ein Meilenstein?
Манифестом, вехой?
Verlangt ihr nicht zuviel?
Не слишком ли многого вы хотите?
Wenn Udo Lindenberg,
Когда Удо Линденберг,
In seinen Frack gezwängt,
Затянутый во фрак,
Die Nostalgie benützt,
Использует ностальгию,
Damit er sie verdrängt:
Чтобы ее вытеснить:
Ist das denn nicht genug Vergnügen?
Разве это не достаточное удовольствие?
Und wenn dann noch James Last
А когда еще и Джеймс Ласт
Die Lebensfreude weckt,
Пробуждает радость жизни,
Und für den Alltag
И для будней
So ein neues Licht entdeckt:
Открывает новый свет:
Kann das alleine nicht genügen?
Разве этого одного не достаточно?
Das ist mein Lied, das helfen will
Это моя песня, которая хочет помочь
Und nicht verletzt,
А не ранить,
Wo auch Kritik aus Liebe kommt,
Где даже критика исходит из любви,
Das nicht erzieht und Zeichen setzt:
Которая не воспитывает и не устанавливает знаки:
Ein bunter Vogel ohne Ziel.
Пёстрая птица без цели.
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
Was wollt ihr mehr?
Чего же вам еще?
La, la, la, la...
Ла, ла, ла, ла...





Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.