Lyrics and translation Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasser unter den Brücken
Вода под мостами
Du
liegst
neben
mir
wach
Ты
лежишь
рядом
со
мной
без
сна,
Regen
über
der
Stadt.
Дождь
над
городом
шумит.
Gib
mir
deine
Hand
- hör
mir
zu:
Дай
мне
руку
свою,
послушай
меня:
Ganz
egal,
was
geschieht,
Что
бы
ни
случилось,
Tränen,
die
trocknen,
Слёзы,
что
высохли,
Kehren
niemals
zurück,
Больше
не
вернутся,
Wie
Wasser
unter
den
Brücken.
Как
вода
под
мостами.
Deine
Tage
sind
Perlen
aus
Einsatz
und
Mut
Твои
дни
— жемчужины
отваги
и
сил,
Gegen
Schweigen
und
kalte
Belanglosigkeit.
Борьбы
с
молчанием
и
холодным
равнодушием.
Das
Gefühl
der
Verzweiflung
hast
du
bitter
gespürt
Ты
чувство
отчаянья
горько
познала
Und
warst
wieder
und
wieder
aufzugeben
bereit.
И
готова
была
всё
бросить
не
раз.
Deine
Seele
trug
manchmal
Твоя
душа
порой
Die
Kleider
der
Nacht,
Носила
одежды
ночи,
Deine
Ängste
war'n
schwerer
als
Blei.
Твои
страхи
тяжелее
свинца.
Doch
kampflos
zu
gehen,
kommt
nicht
in
Betracht,
Но
сдаться
без
боя
— не
твой
удел,
Denn
du
weißt,
alles
geht
mal
vorbei.
Ведь
ты
знаешь,
всё
когда-нибудь
пройдёт.
Denn
aller
Zorn
und
jeder
Sturz,
Весь
гнев
и
каждое
падение,
Jedes
Zittern
deiner
Hand,
Каждая
дрожь
твоей
руки,
Alle
Ketten
dieser
Welt,
Все
цепи
этого
мира,
Neid,
Verrat
und
Widerstand,
Зависть,
предательство
и
сопротивление,
Können
deinen
Willen
niemals
unterdrücken.
Не
смогут
сломить
твою
волю.
Wie
Schnee
unter
der
Sonne
Как
снег
под
солнцем
Auf
deinem
Weg
sind
sie
-
На
твоём
пути
они
—
Wie
Wasser
unter
den
Brücken.
Как
вода
под
мостами.
Für
dich
ist
das
Leben
ein
aufrechter
Weg,
Для
тебя
жизнь
— прямой
путь,
Der
Tanz
auf
dem
Seil,
den
man
Ehrlichkeit
nennt.
Танец
на
канате,
что
зовётся
честностью.
Die
Antwort
war
oft
genug
Hohn
und
Verlust
Ответом
часто
были
насмешки
и
потери,
Und
du
fühltest
die
Furcht,
die
die
Hoffnung
verbrennt.
И
ты
чувствовала
страх,
сжигающий
надежду.
Ich
halte
dich
fest
- solange
du
willst!
Я
буду
держать
тебя
крепко,
сколько
захочешь!
Du
bist
keinen
Tag
mehr
allein.
Ты
больше
ни
дня
не
будешь
одна.
Und
wird
unser
Mut
auch
in
Ketten
gelegt,
И
даже
если
нашу
смелость
закуют
в
цепи,
Wir
werden
ihn
wieder
befrei'n...
Мы
снова
её
освободим...
Denn
aller
Zorn
und
jeder
Sturz,
Весь
гнев
и
каждое
падение,
Jedes
Zittern
deiner
Hand,
Каждая
дрожь
твоей
руки,
Alle
Fesseln
dieser
Welt
Все
оковы
этого
мира
Haben
keinerlei
Bestand,
Не
имеют
никакой
силы,
Können
uns'ren
Willen
niemals
unterdrücken,
Не
смогут
сломить
нашу
волю,
Wie
Schnee
unter
der
Sonne,
Как
снег
под
солнцем,
Auf
uns'rem
Weg
sind
sie
-
На
нашем
пути
они
—
Wie
Wasser
unter
den
Brücken
Как
вода
под
мостами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.