Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden)




Weißt du noch ... Sternstunden Jeden Augenblick sterben Träume auf der Welt.
Помнишь ... Звездные часы каждое мгновение умирают мечты на свете.
Jeden Augenblick werden Träume neu gebor'n,
Каждое мгновение мечты рождаются заново,
Immer hat man sich alles anders vorgestellt.
Всегда все представлялось по-другому.
Und man lernt dazu und beginnt nochmal von vorn.
И вы учитесь этому и начинаете все сначала.
Ich entdeckte dich, wie ein ungeschrieb'nes Lied.
Я открыл тебя, как неписаную песню.
Von dem Sommer an, hat die Liebe uns geliebt.
С того лета любовь полюбила нас.
Doch ein Wunder bleibt für uns nur was nicht geschieht,
Но чудом для нас остается только то, что не происходит,
Denn die Sehnsucht will immer das, was es nicht gibt.
Потому что тоска всегда хочет того, чего нет.
Wir wollten mehr,
Мы хотели больше,
Wollten hinter Spiegel seh'n,
Хотели видеть за зеркалом,
Wollten über Grenzen geh'n.
Хотели geh'n через границы.
Die Frage hieß:
Вопрос назывался:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Ты веришь в жизнь перед смертью?
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Ты веришь в жизнь перед смертью?
Weißt du noch,
Помнишь,
Wir spürten Sonnenglut und Eiskristalle.
Мы почувствовали солнечное свечение и кристаллы льда.
Weißt du noch,
Помнишь,
Wir wagten viel und wollten mehr als alle.
Мы много смели и хотели больше всех.
Höllentief oder
Адская глубина или
Himmelhoch
До небес
Waren wir bereit
Были ли мы готовы
Die Liebe zu leben,
Любовь к жизни,
Das Leben zu lieben.
Любить жизнь.
Wir hatten zu zweit
Мы были вдвоем
Sternstunden
Звездный час
Wenn es Wunder gab, haben wir sie selbst gemacht.
Если и случались чудеса, то мы их делали сами.
Nichts war uns zu schwer, nie ein Wagnis zu extrem.
Ничто не было слишком тяжелым для нас, никогда не было слишком экстремальным.
War' n der Sonne nah oder irrten durch die Nacht.
Были близки к солнцу или ошибались в ночи.
Nur der Mittelweg schien uns immer zu bequem.
Только середина всегда казалась нам слишком удобной.
Wir wollen mehr
Мы хотим больше
Als ein Stück Geborgenheit,
Как кусок безопасности,
Als den Schutz vor Einsamkeit.
Как защита от одиночества.
Die Frage heißt:
Вопрос называется:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Ты веришь в жизнь перед смертью?
Ja, da ist ein Leben vor dem Tod.
Да, есть жизнь перед смертью.
Weißt du noch,
Помнишь,
Wir waren Helden, und auch Marionetten.
Мы были героями, да еще и марионетками.
Weißt du noch,
Помнишь,
Uns
Нам
Uns wuchsen Flügel und uns hielten Ketten.
У нас росли крылья, и нас держали цепи.
Höllentief oder
Адская глубина или
Himmelhoch
До небес
Waren wir bereit,
Были ли мы готовы,
Die Liebe zu leben,
Любовь к жизни,
Das Leben zu lieben.
Любить жизнь.
Wir hatten zu zweit
Мы были вдвоем
Sternstunden
Звездный час
Sternstunden
Звездный час





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.