Lyrics and translation Udo Jürgens - Wenn ich nach Hause komm'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich nach Hause komm'
Когда я возвращаюсь домой
Licht
und
Schatten
tanzen
zärtlich,
Свет
и
тени
нежно
танцуют,
Mein
Gestern
und
mein
Heut′
Моё
вчера
и
моё
сегодня
Zieh'n
Kreise
Hand
in
Hand.
Кружатся
рука
об
руку.
Die
Erinnerung
spielt
Räuber
Воспоминания
играют
в
прятки,
Und
Gendarm,
В
кошки-мышки,
Und
das
Gefühl
ist
mächtiger
И
чувство
сильнее,
Als
der
Verstand.
Чем
разум.
Bist
du
so
wach
wie
ich?
Ты
бодрствуешь,
как
и
я?
Ich
schau
dein
Photo
schweigend
an.
Я
молча
смотрю
на
твоё
фото.
Dein
Blick,
der
meine
Seele
liest,
Твой
взгляд,
читающий
мою
душу,
Die
nicht
mehr
schlafen
kann.
Которая
больше
не
может
спать.
Dein
Blick,
der
lautlos
fragt:
Твой
взгляд,
безмолвно
спрашивающий:
Wo
willst
du
hin?
Wo
find′
ich
dich?
Куда
ты
идёшь?
Где
я
тебя
найду?
Ich
weiß
es
nicht!
- Ich
weiß
es
nicht!
Я
не
знаю!
- Я
не
знаю!
Wenn
dieser
Weg
zu
Ende
ist,
Когда
этот
путь
закончится,
Und
wenn
ich
nicht
mehr
suchen
muss,
И
когда
мне
больше
не
придётся
искать,
Weil
du
das
ferne
Ziel
Потому
что
ты,
далёкая
цель,
Auf
meiner
Straße
bist...
На
моём
пути...
Der
Weg
zu
dir
führt
über
mich...
Путь
к
тебе
лежит
через
меня...
Der
Weg
zu
mir
führt
über
dich...
Путь
ко
мне
лежит
через
тебя...
Wenn
meine
Wünsche
Если
мои
желания
Weder
maßlos
sind,
noch
fromm,
Не
чрезмерны
и
не
благочестивы,
Brennt
dann
ein
Licht
für
mich,
Зажжётся
ли
свет
для
меня,
Wenn
ich
nach
Hause
komm'...?
Когда
я
вернусь
домой...?
Brennt
dann
ein
Licht
für
mich,
Зажжётся
ли
свет
для
меня,
Wenn
ich
nach
Hause
komm'...?
Когда
я
вернусь
домой...?
Wer
rastlos
ist,
Кто
беспокоен,
Wird
kaum
mit
Glück
belohnt,
Тот
вряд
ли
будет
вознаграждён
счастьем,
Doch
jede
Flucht
bringt
mich
näher
zu
dir,
Но
каждое
бегство
приближает
меня
к
тебе,
In
jeder
fremden
Stadt
hab
ich
gewohnt,
В
каждом
чужом
городе
я
жил,
Und
kalt
ist
jedes
Kissen,
das
ich
spür′...
И
холодна
каждая
подушка,
которую
я
чувствую...
So
wie
ein
Meer
im
Sturm,
Как
море
в
бурю,
Das
keine
Ruhe
finden
kann.
Которое
не
может
найти
покоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.