Udo Jürgens - Wenn ich nach Hause komm' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Wenn ich nach Hause komm'




Licht und Schatten tanzen zärtlich,
Свет и тень нежно танцуют,
Arm in Arm,
рука об руку,
Mein Gestern und mein Heut′
Мое вчера и мое сегодня'
Zieh'n Kreise Hand in Hand.
Нарисуйте круги рука об руку.
Die Erinnerung spielt Räuber
Память играет хищника
Und Gendarm,
И жандарм,
Und das Gefühl ist mächtiger
И чувство сильнее
Als der Verstand.
Как разум.
Bist du so wach wie ich?
Ты так же бодрствуешь, как и я?
Ich schau dein Photo schweigend an.
Я молча смотрю на твою фотографию.
Dein Blick, der meine Seele liest,
Твой взгляд, читающий мою душу,
Die nicht mehr schlafen kann.
Которая больше не может спать.
Dein Blick, der lautlos fragt:
Твой взгляд, беззвучно спрашивающий:
Wo willst du hin? Wo find′ ich dich?
Куда ты хочешь пойти? Где я тебя найду?
Ich weiß es nicht! - Ich weiß es nicht!
Я не знаю! - Я не знаю!
Wenn dieser Weg zu Ende ist,
Когда этот путь закончится,
Und wenn ich nicht mehr suchen muss,
И если мне больше не придется искать,
Weil du das ferne Ziel
Потому что ты стремишься к дальней цели
Auf meiner Straße bist...
Ты на моей улице...
Der Weg zu dir führt über mich...
Путь к тебе ведет через меня...
Der Weg zu mir führt über dich...
Дорога ко мне ведет через тебя...
Wenn meine Wünsche
Если мои желания
Weder maßlos sind, noch fromm,
Ни безмерны, ни благочестивы,
Brennt dann ein Licht für mich,
Затем зажгите для меня свет,
Wenn ich nach Hause komm'...?
Когда я вернусь домой'...?
Brennt dann ein Licht für mich,
Затем зажгите для меня свет,
Wenn ich nach Hause komm'...?
Когда я вернусь домой'...?
Wer rastlos ist,
Кто взбешен,
Wird kaum mit Glück belohnt,
Вряд ли будет вознагражден удачей,
Doch jede Flucht bringt mich näher zu dir,
Но каждый побег приближает меня к тебе,
In jeder fremden Stadt hab ich gewohnt,
В каждом чужом городе я жил,
Und kalt ist jedes Kissen, das ich spür′...
И холод - это каждая подушка, которую я чувствую'...
So wie ein Meer im Sturm,
Как море в шторм,,
Das keine Ruhe finden kann.
Это не может найти покоя.
Refrain
Припев





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! Feel free to leave feedback.