Udo Jürgens - Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986




Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986
Вена - Живое выступление с Ратушной площади в Вене - Венский фестиваль 1986
Wien! Wo sich Traum und Leben noch die Hände geben,
Вена! Где мечта и жизнь еще подают друг другу руки,
War ich eine kleine Ewigkeit dein Mann.
Я был твоим мужчиной целую вечность.
Wien! Zwischen Riesenrad und Oper, in den engen alten Gassen,
Вена! Между колесом обозрения и оперой, в узких старых улочках,
Hielt die Zeit in ihrer Eile für uns an.
Время в своей спешке для нас остановилось.
Wien! Und du zeigtest mir die Hofburg,
Вена! И ты показала мне Хофбург,
Zogst mit mir durch Diskotheken und Cafes,
Водила меня по дискотекам и кафе,
Die es schon hundert Jahre gibt.
Которым уже сто лет.
Wien! Und wir gingen durch den
Вена! И мы гуляли по
Stadtpark, so wie eins von diesen Pärchen,
Штадтпарку, как одна из тех пар,
Die noch glauben, es genügt, wenn man sich liebt.
Которые еще верят, что достаточно просто любить друг друга.
Und so unzerstörbar wie die alten Häuser,
И таким же нерушимым, как старые дома,
Die in Grinzing träumen hinter wildem Wein,
Что мечтают в Гринцинге за диким виноградом,
So schien unser Glück,
Казалось наше счастье,
Doch plötzlich kam der Morgen, und ich war allein.
Но внезапно наступило утро, и я остался один.
Wien! Und der Tag ist ohne Mitleid,
Вена! И день безжалостен,
Erste Straßenbahnen ziehen Richtung
Первые трамваи тянутся в сторону
Prater zu den Resten unserer Nacht.
Пратера, к остаткам нашей ночи.
Wien! Doch wo Lärm war, ist jetzt Stille,
Вена! Но там, где был шум, теперь тишина,
Denn die bunten Ringelspiele und die Buden sind längst zugemacht.
Ведь разноцветные карусели и палатки давно закрыты.
Nur ein alter Mann kehrt stumm mit seinem Besen
Лишь старый дворник молча своим веником
Unser letztes Lachen müd durch die Allee.
Устало сметает наш последний смех по аллее.
Und die jetzt nicht wissen, wo sie hingehören,
И те, кто теперь не знает, куда им идти,
Sind einsamer denn je ...
Одиноки как никогда...
Wien! Endlich steigt mein Flugzeug höher,
Вена! Наконец мой самолет поднимается выше,
Und verständnisvolle Wolken decken Stefansdom und Kärntnerstraße zu.
И понимающие облака закрывают собор Святого Стефана и Кернтнерштрассе.
Wien! Und in einem dieser Häuser, die da immer kleiner werden,
Вена! И в одном из этих домов, которые становятся все меньше,
Schläfst in Kissen der Erinnerung jetzt du.
Ты сейчас спишь на подушке воспоминаний.
Wien! Wien!
Вена! Вена!
Ja, selbst wenn wir tausend Jahre leben bleiben
Да, даже если бы мы прожили тысячу лет
Und ich hätt jedes Wort parat,
И у меня были бы готовы все слова,
Ich könnte die Gefühle nie beschreiben für dich und diese Stadt.
Я никогда не смог бы описать свои чувства к тебе и к этому городу.






Attention! Feel free to leave feedback.