Lyrics and translation Udo Jürgens - Wien - Live vom Rathausplatz in Wien - Wiener Festwochen 1986
Wien!
Wo
sich
Traum
und
Leben
noch
die
Hände
geben,
Вена!
Где
мечта
и
жизнь
еще
дают
руки,
War
ich
eine
kleine
Ewigkeit
dein
Mann.
Я
был
твоим
мужем
целую
вечность.
Wien!
Zwischen
Riesenrad
und
Oper,
in
den
engen
alten
Gassen,
Вена!
Между
колесом
обозрения
и
оперой,
в
узких
старых
улочках,
Hielt
die
Zeit
in
ihrer
Eile
für
uns
an.
Время
в
своей
спешке
остановилось
для
нас.
Wien!
Und
du
zeigtest
mir
die
Hofburg,
Вена!
И
ты
показал
мне
Хофбург,
Zogst
mit
mir
durch
Diskotheken
und
Cafes,
Бродил
со
мной
по
дискотекам
и
кафе,
Die
es
schon
hundert
Jahre
gibt.
Которые
существуют
уже
сто
лет.
Wien!
Und
wir
gingen
durch
den
Вена!
И
мы
пошли
по
Stadtpark,
so
wie
eins
von
diesen
Pärchen,
Городской
парк,
как
одна
из
этих
пар,
Die
noch
glauben,
es
genügt,
wenn
man
sich
liebt.
Которые
еще
верят,
достаточно,
когда
любят.
Und
so
unzerstörbar
wie
die
alten
Häuser,
И
так
же
нерушимо,
как
старые
дома,
Die
in
Grinzing
träumen
hinter
wildem
Wein,
Которые
в
Гринцинге
мечтают
за
диким
вином,
So
schien
unser
Glück,
Так
казалось
нашему
счастью,
Doch
plötzlich
kam
der
Morgen,
und
ich
war
allein.
Но
вдруг
наступило
утро,
и
я
остался
один.
Wien!
Und
der
Tag
ist
ohne
Mitleid,
Вена!
И
День
без
жалости,
Erste
Straßenbahnen
ziehen
Richtung
Первые
трамваи
тянут
направление
Prater
zu
den
Resten
unserer
Nacht.
Пратер
к
остаткам
нашей
ночи.
Wien!
Doch
wo
Lärm
war,
ist
jetzt
Stille,
Вена!
Но
там,
где
был
шум,
теперь
тишина,
Denn
die
bunten
Ringelspiele
und
die
Buden
sind
längst
zugemacht.
Ведь
разноцветные
колечки
игр
и
киосков
власти
давно
согласились.
Nur
ein
alter
Mann
kehrt
stumm
mit
seinem
Besen
Только
старик
молча
возвращается
со
своей
метлой
Unser
letztes
Lachen
müd
durch
die
Allee.
Наш
последний
Смех
без
устали
разносился
по
аллее.
Und
die
jetzt
nicht
wissen,
wo
sie
hingehören,
И
которые
теперь
не
знают,
куда
им,
Sind
einsamer
denn
je
...
Одиноки,
как
никогда
...
Wien!
Endlich
steigt
mein
Flugzeug
höher,
Вена!
Наконец,
мой
самолет
поднимается
выше,
Und
verständnisvolle
Wolken
decken
Stefansdom
und
Kärntnerstraße
zu.
И
понимающей
облака,
чтобы
покрыть
Stefansdom
и
Кернтнерштрассе.
Wien!
Und
in
einem
dieser
Häuser,
die
da
immer
kleiner
werden,
Вена!
И
в
одном
из
этих
домов,
которых
там
становится
все
меньше
и
меньше,
Schläfst
in
Kissen
der
Erinnerung
jetzt
du.
Спишь
в
подушках
памяти
теперь
ты.
Ja,
selbst
wenn
wir
tausend
Jahre
leben
bleiben
Да,
даже
если
мы
останемся
жить
тысячу
лет
Und
ich
hätt
jedes
Wort
parat,
И
я
бы
угадал
каждое
слово,
Ich
könnte
die
Gefühle
nie
beschreiben
für
dich
und
diese
Stadt.
Я
никогда
не
смог
бы
описать
чувства
к
тебе
и
к
этому
городу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.