Lyrics and translation Udo Jürgens - Wärst du nicht du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wärst du nicht du
Если бы ты не была собой
Wärst
du
nicht
du,
Если
бы
ты
не
была
собой,
Wo
fänd′
ich
Ruh.
Где
бы
я
нашёл
покой?
Ich
habe
oft
und
oft
geliebt
Я
часто
и
много
любил,
Und
stets
gehofft,
daß
es
dich
gibt.
И
всегда
надеялся,
что
ты
существуешь.
Wärst
du
nicht
du,
Если
бы
ты
не
была
собой,
Sag
mir,
wozu
Скажи
мне,
зачем,
Dreht
mich
mein
Herz
von
Land
zu
Land.
Моё
сердце
носится
из
края
в
край?
Es
hat
gesucht
Оно
искало,
Bis
es
dich
fand,
Пока
не
нашло
тебя.
Mich
lockten
sicher
neue
Sterne
in
die
Ferne,
Меня,
конечно,
манили
новые
звёзды
вдали,
Wärst
du
nicht
du.
Если
бы
ты
не
была
собой.
Wärst
du
nicht
da,
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
So
lieb
und
nah,
Такой
милой
и
близкой,
Ich
flöge
noch
als
Vagabund
Я
бы
всё
ещё
летал
бродягой
Von
Tanz
zu
Tanz,
von
Mund
zu
Mund.
От
танца
к
танцу,
от
одних
губ
к
другим.
Wärst
du
nicht
da,
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
Nun
weiß
ich
ja,
Теперь
я
знаю,
Du
bist
der
Hauch,
Ты
– то
дыхание,
Der
mich
beseelt,
Которое
меня
окрыляет,
Bist
die
Erfüllung,
die
mir
fehlt.
Ты
– то
исполнение
желаний,
которого
мне
не
хватало.
Ich
zöge
blind
in
alle
Winde
Я
бы
слепо
скитался
по
всем
ветрам,
Dich
zu
finden,
wärst
du
nicht
da.
Чтобы
найти
тебя,
если
бы
тебя
не
было
рядом.
Wärst
du
nicht
die
Если
бы
ты
не
была
той,
Von
der
ich
weiß,
О
которой
я
знаю,
Mein
Glück
ist
hier,
Что
моё
счастье
здесь,
Wärst
du
nicht
die,
Если
бы
ты
не
была
той,
Ich
suchte
immer
weiter
nach
dir.
Я
бы
всё
продолжал
искать
тебя.
Wärst
du
nicht
du,
Если
бы
ты
не
была
собой,
Aufs
neue
schon
im
Nachbarhaus,
Снова
оказался
бы
в
соседнем
доме,
Auf
süße
lose
Dinge
aus.
В
погоне
за
сладкими,
мимолетными
удовольствиями.
Wärst
du
nicht
du,
Если
бы
ты
не
была
собой,
Nun
fand
ich
Ruh,
Теперь
я
обрел
покой,
Ich
halte
dich
in
meinen
Armen.
Я
держу
тебя
в
своих
объятиях.
Du
schmiegst
dich
an,
so
weich
und
warm,
Ты
прижимаешься
ко
мне,
такая
нежная
и
теплая,
Mach'
aus
das
Licht
und
sagtest
du:
Гасишь
свет
и
говоришь:
Das
magst
du
nicht,
Тебе
это
не
нравится,
Wärst
du
nicht
zu.
Если
бы
ты
не
была
такой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.