Lyrics and translation Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Killer-Kino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killer-Kino
Кино для убийц
Was
ist
das
bloß
für
ein
beschissenes
Land
Что
ж
это
за
проклятая
страна,
In
dem
schon
morgens
um
sieben
die
Sonne
aufgeht
Где
солнце
встает
уже
в
семь
утра?
Er
schmeißt
den
Wecker
an
die
Wand
Он
швыряет
будильник
об
стену,
Und
flucht
vor
sich
hin,
während
er
langsam
aufsteht
И
ругается
про
себя,
медленно
вставая.
Raus
auf
die
Straße
- kalt
und
grau
Выход
на
улицу
- холодно
и
серо,
Zobies
und
Bestien
- wohin
man
sieht
Зомби
и
звери
- куда
ни
глянь.
Dann
auf
Maloche,
der
Chef
ist
'ne
Sau
Потом
на
работу,
начальник
- свинья,
Da
nützt
doch
nur
noch,
daß
man
das
Messer
zieht
Остается
только
нож
достать.
Was
ist
das
bloß
für
ein
beschissenes
Land
Что
ж
это
за
проклятая
страна,
In
dem
dann
abends
um
sieben
in
der
Tagesschau
Где
вечером
в
семь
в
новостях,
Millionen
ohne
Job
- völlig
abgebrannt
Миллионы
без
работы
- совсем
на
мели,
Und
der
Minister
sagt:
Sorry,
ich
weiß
auch
nicht
genau
А
министр
говорит:
"Извините,
я
тоже
не
знаю".
Raus
auf
die
Straße
- rein
in
die
Kneipe
Выход
на
улицу
- заход
в
кабак,
Wie
wird
sich
am
besten
abreagiert
Как
лучше
всего
выпустить
пар?
'N
paar
Schnaps
im
Schädel
und
dann
ab
ins
Kino
Пара
рюмок
в
голову
и
потом
в
кино,
Da,
wo
abgerechnet
wird
Туда,
где
сводят
счеты.
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Мужчина
становится
палачом,
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer
Мужчина
становится
разрушителем,
Ein
Mann
spannt
jeden
Muskel
an
- und
tötet
mit,
so
gut
er
kann
Мужчина
напрягает
каждый
мускул
- и
убивает,
как
может.
Ein
Mann,
er
wird
zum
Rächer
Мужчина,
он
становится
мстителем,
Ein
Mann
wird
zum
Verbrecher
Мужчина
становится
преступником,
Und
dann
gehen
die
Lampen
an
- und
was
dann...
А
потом
зажигается
свет
- и
что
потом...
Schade,
schade,
schade,
daß
man
Жаль,
жаль,
жаль,
что
Im
Killer-Kino
nicht
wohnen
kann
В
кино
для
убийц
нельзя
жить.
Müßt'
immer
auf
sein,
dürft'
niemals
schließen
Всегда
быть
начеку,
никогда
не
закрываться,
Wo
lassen
sie
schlachten,
wo
lassen
sie
schießen?
Где
они
позволяют
резать,
где
они
позволяют
стрелять?
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Мужчина
становится
палачом,
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer
Мужчина
становится
разрушителем,
Ein
Mann
spannt
jeden
Muskel
an
- und
tötet
mit,
so
gut
er
kann
Мужчина
напрягает
каждый
мускул
- и
убивает,
как
может.
Ein
Mann,
er
wird
zum
Rächer
Мужчина,
он
становится
мстителем,
Ein
Mann
wird
zum
Verbrecher
Мужчина
становится
преступником,
Und
dann
gehen
die
Lampen
an
- und
was
dann...
А
потом
зажигается
свет
- и
что
потом...
Karato,
Brutalo,
Mad
Max,
Alien,
Zombies,
Action
Каратэ,
бруталы,
Безумный
Макс,
Чужой,
зомби,
экшен,
Werwolf,
Killer-Kommando
Оборотень,
отряд
убийц,
Mit
den
Männern,
diesen
harten
С
этими
мужчинами,
такими
крутыми,
Wenn
Krieg
so
geil
ist
wie
im
Kino,
laß
doch
endlich
starten...
Если
война
так
же
крута,
как
в
кино,
пусть
же
наконец
начнется...
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Мужчина
становится
палачом,
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer...
Мужчина
становится
разрушителем...
Die
Lampen
gehen
an
- und
was
dann...
Свет
зажигается
- и
что
потом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARL-HEINZ ALLAUT, UDO LINDENBERG
Album
Odyssee
date of release
15-04-1983
Attention! Feel free to leave feedback.