Lyrics and translation Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Nichts haut einen Seemann um
Nichts haut einen Seemann um
Ничто не сломит моряка
Die
Boote
sind
noch
draußen
Лодки
всё
ещё
в
море,
Die
Kneipe
ist
noch
leer
Таверна
всё
ещё
пуста,
Außer
mir
nur
der
alte
Käpt'n
Кроме
меня,
лишь
старый
капитан,
Der
ist
immer
hier
Он
всегда
здесь.
Der
fährt
nicht
mehr
Он
больше
не
плавает,
Der
sitzt
hier
jeden
Nachmittag
und
prüft
den
Rum
Он
сидит
здесь
каждый
день
и
дегустирует
ром.
Doch
nach
dem
dritten
Glas
schon
singt
er
leise:
Но
после
третьего
стакана
он
тихо
поёт:
Nichts
haut
einen
Seemann
um!
Ничто
не
сломит
моряка!
...ihn
doch
...как
бы
не
так.
Und
er
träumt
von
seinen
guten
Tagen
И
он
мечтает
о
своих
лучших
днях,
Da
konnt'
er
zehnmal
mehr
vertragen
Когда
он
мог
выпить
в
десять
раз
больше.
Über'm
Tresen
hängen
Ansichtskarten
Над
стойкой
висят
открытки,
Die
hat
er
mal
geschickt
Которые
он
когда-то
отправлял.
Und
er
denkt
an
die
Japanerin
И
он
думает
о
японочке,
Die
war
so
schön
verückt
Она
была
такая
красивая
и
безбашенная.
Ja,
damals
war
er
noch
ein
schneller
Junge
Да,
тогда
он
был
ещё
молод
и
быстр,
Das
Leben
war
lebenswert
Жизнь
стоила
того,
чтобы
жить.
Doch
was
bleibt
einem
Seemann,
der
nicht
mehr
fährt?
Но
что
остаётся
моряку,
который
больше
не
плавает?
Die
Boote
sind
im
Hafen
Лодки
в
гавани,
Die
Männer
kommen
gleich
Мужики
скоро
придут.
Der
Käpt'n
wankt
nach
Hause
Капитан
ковыляет
домой,
Er
schleppt
sich
übern
Deich
Он
тащится
по
дамбе.
Er
will
nicht,
daß
die
anderen
sagen:
Он
не
хочет,
чтобы
другие
говорили:
Der
kann
ja
wirklich
nicht
mehr
viel
vertragen
"Да
он
совсем
мало
теперь
может
выпить".
Und
nun
singt
er
sein
Lied
И
теперь
он
поёт
свою
песню,
In
den
stürmischen
Wind
Навстречу
штормовому
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.