Udo Lindenberg feat. Das Panik-Orchester - Sie ist vierzig - translation of the lyrics into English

Sie ist vierzig - Udo Lindenberg translation in English




Sie ist vierzig
She's Forty
Morgens zum frühstück
In the morning for breakfast
Kommt ihr mann mit dem spruch:
Your husband comes with the banter:
Ich hab' dich lieb, doch wo ist meine zeitung?
I love you, but where's my newspaper?
Er glotzt da rein, und ihr fällt auch nichts mehr ein
He stares into it, and you can't think of anything else
Dann latscht er ins büro, und sie ist wieder allein
Then he goes to the office, and you're alone again
Manchmal denkt sie, ich säge sie an
Sometimes you think, I'll saw it off
Unsere wasserleitung
Our water pipe
Und dann bestell' ich den charmanten installateur
And then I'll call the charming plumber
Bei frau nachbar geht der aus und ein
He's always in and out of the neighbor's lady's house
Ja, so was las sie auch schon mal im frauenjournal
Yes, you've read about things like that in women's magazines
Aber weg mit solchen ideen, und sie läßt es lieber sein
But away with such thoughts, and she'd rather let it be
Und dann staubsaugt sie los, im zimmer ihrer tochter
And then you vacuum, in your daughter's room
Und wieder sieht sie das plakat von james dean
And once again you see the poster of James Dean
Und sie versinkt in seinen augen
And you sink into his eyes
Und träumt die alten träume
And dream the old dreams
Sie ist jenseits von eden, mit zitternden knien
You're beyond Eden, with trembling knees
Sie ist vierzig' und sie fragt sich
You're forty, and you ask yourself
War das nun schon alles
Was that already all
Was für mich vorgesehen war?
That was intended for me?
Vielleicht sollte sie jeden tag so leben
Maybe she should live every day
Als ob's der letzte wär'
As if it were the last
Mit so einem typ wie jimmy
With a guy like Jimmy
In californien am meer
In California, by the sea
Als sie ihren tarzan geheiratet hat
When she married her Tarzan
Ganz in weiß, '58 im mai
All in white, in May '58
Da sagte er: meine hitze wird niemals verglühen!
He said: My heat will never burn out!
Doch wenn sie sich heute einmal die woche
But when they try once a week today
Im bett bemühen
To do their best in bed
Dann schlafen sie nur aneinander vorbei.
They just sleep past each other.
Sie ist vierzig, und sie fragt sich
You're forty, and you ask yourself
Wie komm' ich raus aus diesem wartesaal?
How do I get out of this waiting room?
Mit tiefgefrorenen träumen im kühlschrank
With dreams frozen in the refrigerator
Bis der sensemann kommt und sagt:
Until the Grim Reaper comes and says:
Na, dann woll'n wir doch mal -
Well, let's just go -
Vielleicht sollte sie jeden tag so leben
Maybe she should live every day
Als ob's der letzte wär'
As if it were the last
Mit so einem typ wie jimmy
With a guy like Jimmy
In californien am meer
In California, by the sea





Writer(s): Udo Lindenberg, Ulla Meinecke


Attention! Feel free to leave feedback.