Lyrics and translation Udo Lindenberg feat. Clueso - Sein Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
der
Schule
läuft
es
scheiße,
s
В
школе
всё
хреново,
Eine
Freundin
hat
sich
von
ihm
getrennt
Девушка
бросила
меня,
Da
tauscht
er
sein
Fahrrad
gegen
die
Gitarre
beim
Second-Hand
И
я
меняю
свой
велосипед
на
гитару
в
секонд-хенде.
Er
sitzt
in
seinem
Zimmer,
wie'n
Professor
kramt
er
im
Plattenschrank
Сижу
в
своей
комнате,
как
профессор,
роюсь
в
шкафу
с
пластинками.
Denn
ab
jetzt
macht
er
Musik,
Ведь
теперь
я
занимаюсь
музыкой,
Die
wird
so
gut,
dass
ihm
keiner
was
kann
Она
будет
настолько
хороша,
что
мне
никто
ничего
не
сможет
сделать.
Er
setzt
sich
hin
und
schreibt
ein
Lied
Я
сажусь
и
пишу
песню,
Und
Stück
für
Stück
ergibt
alles
einen
Sinn
И
по
кусочкам
всё
обретает
смысл.
Und
er
hat
ein
Ziel:
Besser
sein
als
all
die
anderen
Bands
И
у
меня
есть
цель:
Быть
лучше
всех
остальных
групп,
Dass
jeder
den
er
mag
seine
Lieder
kennt
Чтобы
каждый,
кого
я
люблю,
знал
мои
песни.
Und
er
träumt
davon
И
я
мечтаю
об
этом.
Und
er
gründet
eine
Band
mit
ein
paar
Jungs
aus
der
Stadt
И
я
создаю
группу
с
несколькими
парнями
из
города.
Und
die
Geschichte
läuft
so
weiter,
И
история
продолжается
так,
Wie
sie
jeder
von
uns
schon
gehört
hat
Как
каждый
из
нас
уже
слышал.
Sie
sind
im
ganzen
Land
bekannt,
tausende
Fans
drehen
sofort
frei
Мы
известны
по
всей
стране,
тысячи
фанов
сразу
сходят
с
ума,
Selbst
seine
Ex
kommt
nicht
mehr
an
ihn
ran
und
bei
Konzerten
vorbei
Даже
моя
бывшая
не
может
ко
мне
подойти,
проходит
мимо
на
концертах.
Und
alle
singen
dieses
Lied
И
все
поют
эту
песню.
Und
Stück
für
Stück
ergibt
alles
einen
Sinn
И
по
кусочкам
всё
обретает
смысл.
Und
er
hat
ein
Ziel:
Überallhin
mit
dem
Tourbus
fahren
И
у
меня
есть
цель:
Ездить
везде
на
гастрольном
автобусе,
Niemals
erwachsen
werden
wie
Perter
Pan
Никогда
не
взрослеть,
как
Питер
Пэн.
Er
setzt
sich
hin
und
schreibt
ein
Lied
Я
сажусь
и
пишу
песню.
(Er
setzt
sich
hin
und
schreibt
ein
Lied)
(Я
сажусь
и
пишу
песню.)
Und
Stück
für
Stück
ergibt
alles
einen
Sinn
И
по
кусочкам
всё
обретает
смысл.
Doch
alles
nur
Fantasie
Но
всё
это
лишь
фантазия.
In
seinem
Kopf
kriegt
er
nicht
mit
В
своей
голове
я
не
замечаю,
Dass
er
immer
noch
in
seinem
Zimmer
sitzt
Что
всё
ещё
сижу
в
своей
комнате.
Und
er
träumt
davon
И
я
мечтаю
об
этом,
Von
seinem
Song
О
своей
песне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPH BERNEWITZ, MARCEL AUE, THOMAS HUEBNER, PAUL TETZLAFF
Attention! Feel free to leave feedback.