Lyrics and translation Udo Lindenberg feat. Das Panik-Orchester - Ratten - Remastered
Ratten - Remastered
Крысы - Ремастеринг
Wo
die
gelben
Wolken
ziehen
Там,
где
желтые
облака
плывут,
wo
die
Giftfabriken
blühen
где
ядовитые
фабрики
цветут,
wo
das
Wasser
schwarz
ist
wie
die
Nacht
где
вода
черная,
как
ночь,
wo
man
uns
langsam
fertig
macht
...
где
нас
медленно
убивают
прочь...
Sie
haben
uns
den
Dschungel
geklaut
Они
украли
у
нас
джунгли,
den
Himmel
verpestet
небо
отравили,
die
Flüsse
versaut
реки
загадили,
die
wälzen
sich
als
stinkender
Brei
которые
вонючей
жижей
текут
am
zugepflasterten
Strand
vorbei
мимо
вымощенного
пляжа,
мой
друг.
Und
wir
sind
die
Ratten
И
мы
– крысы
in
eurem
Schatten
в
вашей
тени,
ihr
großen
Tiere,
ihr
Killervampiere
вы,
большие
звери,
убийцы-вампиры.
Da,
wo
selbst
ein
Django
flennt
Там,
где
даже
Джанго
плачет,
weil
Schwefel
in
den
Augen
brennt
потому
что
сера
в
глазах
жжет,
die
Luft
voll
Ätze
und
Monoxyd
воздух
полон
едкой
окиси,
und
man
die
Sonne
nicht
mehr
sieht
...
и
солнца
больше
не
видно,
пойми...
Zwischen
Oder
oder
Weser
Между
Одером
или
Везером,
Rhein,
Main,
Eibe
oder
Neiße
Рейном,
Майном,
Эльбой
или
Нейсе,
da
wollen
wir
klares
Wasser
sehen
мы
хотим
видеть
чистую
воду,
und
nicht
diese
Blubber-Scheiße
а
не
это
пузырчатое
дерьмо,
дорогуша.
Ja,
sind
wir
denn
Ratten
Да,
неужели
мы
– крысы
in
eurem
Schatten
в
вашей
тени,
ihr
großen
Tiere,
ihr
Killervampiere
вы,
большие
звери,
убийцы-вампиры.
Ihr
Vampiere!
Ihr
Menschenfresser!
Ihr
Blutsauger!
Вы,
вампиры!
Людоеды!
Кровопийцы!
Wo
gelbe
Wolken
ziehen
Там,
где
желтые
облака
плывут,
wo
Giftfabriken
blühen
где
ядовитые
фабрики
цветут,
der
saure
Regen
niedergeht
кислый
дождь
идет,
da,
wo
bald
der
Wind
sich
dreht
там,
где
скоро
ветер
переменится,
вот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Brown, Udo Lindenberg, George Lynch
Attention! Feel free to leave feedback.