Lyrics and translation Udo Lindenberg - Sandmännchen (feat. Panikorchester) [MTV Unplugged 2]
Sandmännchen (feat. Panikorchester) [MTV Unplugged 2]
Sandman (feat. Panic Orchestra) [MTV Unplugged 2]
Die
Sandmännchen
kamen
auf
leisen
Sohlen
The
Sandman
came
on
gentle
soles
Um
sich
den
Sand
abzuholen
To
collect
his
sand
Sie
taten
das
nun
schon
jahrtausendelang
He'd
been
doing
it
for
thousands
of
years
Allmählich
sind
die
Strände
leer
und
blank
The
beaches
are
gradually
empty
and
bare
Da
ist
nicht
mehr
viel
zu
streuen
da
There's
not
much
left
to
sprinkle
Dünen,
ganz
mickrig
und
nur
noch
′n
paar
Sand
dunes,
tiny
and
just
a
few
Am
besten
weicht
man
aus
auf
die
Sahara
It's
best
to
retreat
to
the
Sahara
Denn
der
Strand
an
unserem
Meer
Because
the
beach
on
our
sea
Gibt
nicht
mehr
viel
her
Doesn't
offer
much
anymore
Der
Deichgraf
Hauke
Wattenschlick
The
dike
master
Hauke
Wattenschlick
Und
ein
Kurverwalter
namens
Mövenbig
And
a
spa
director
named
Mövenbig
Schrieben
'n
Protestbrief
nach
Bremervörde
Wrote
a
letter
of
protest
to
Bremervörde
An
die
Deutsche
Schlafbehörde
To
the
German
Sleep
Authority
Sie
schlugen
vor,
dass
man
sich
so
arrangiert
They
proposed
that
we
arrange
it
this
way
Für
die
Kleinen
werden
noch
′n
paar
Dünen
reserviert
A
few
dunes
will
be
reserved
for
the
little
ones
Für
die
Älteren
aber,
sind
sie
nachts
noch
zu
munter
But
for
the
older
ones,
they're
still
too
lively
at
night
Heißt
es:
Hinlegen,
ausziehen,
Reizwäsche
runter
It's:
Lie
down,
undress,
take
off
your
sexy
lingerie
Hallo
Süße,
hör
mal
her
Hey,
honey,
listen
up
Es
gibt
ja
nun
in
Deutschland
keine
Sandmännchen
mehr
There
are
no
more
sandmen
in
Germany
Wir
müssen
jetzt
schmusen,
bis
die
Poofe
kracht
We
have
to
cuddle
until
the
bed
creaks
Ich
muss
ja
irgendwas
tun,
was
dich
müde
macht
I
have
to
do
something
to
make
you
tired
Ich
werd'
dich
jetzt
erschöpfen,
aber
auf
die
Nette
I'll
wear
you
out
now,
but
in
a
nice
way
Du
brauchst
auch
keine
Schalaftabalette
You
don't
need
any
sleeping
pills
Komm,
nimm
mich,
und
dann
heben
wir
ab
Come
on,
take
me,
and
then
we'll
take
off
Und
nachher
sind
wir
so
richtig
schön
schlapp,
ah
And
afterwards,
we'll
be
really
tired,
ah
Ja,
früher
war
das
so
geregelt
Yes,
it
used
to
be
like
this
Da
kam
so'n
Sandsack
angesegelt
A
sandbag
would
come
floating
in
Der
streut
dir
das
Zeug
ins
Auge
rein
Sprinkle
the
stuff
in
your
eyes
Und
schon
tauchst
du
ins
Meer
der
Träume
ein
And
you'd
dive
into
the
sea
of
dreams
Doch
dann
gab′s
diesen
Riesenputz
But
then
there
was
this
giant
clean-up
Mit
den
Leuten
vom
Küstenschutz
With
the
people
from
coastal
protection
Man
entzog
den
Sandmännern
die
Lizenz
The
Sandmen's
license
was
revoked
Ja,
was
machen
wir
denn
jetzt
bloß
Oh,
what
are
we
going
to
do
Wenn
du
nicht
pennst?
If
you
don't
sleep?
Hallo
Süße,
hör
mal
her
Hey,
honey,
listen
up
Es
gibt
ja
nun
in
Deutschland
keine
Sandmännchen
mehr
There
are
no
more
sandmen
in
Germany
Wir
müssen
jetzt
schmusen,
bis
die
Poofe
kracht
We
have
to
cuddle
until
the
bed
creaks
Ich
muss
ja
irgendwas
tun,
was
dich
müde
macht
I
have
to
do
something
to
make
you
tired
Ich
werd′
dich
jetzt
erschöpfen,
aber
auf
die
Nette
I'll
wear
you
out
now,
but
in
a
nice
way
Du
brauchst
auch
keine
Schalaftabalette
You
don't
need
any
sleeping
pills
Komm,
nimm
mich,
und
dann
heben
wir
ab
Come
on,
take
me,
and
then
we'll
take
off
Und
nachher
sind
wir
so
richtig
schön
schlapp,
oh
yeah
And
afterwards,
we'll
be
really
tired,
oh
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg, Jean-jacques Kravetz
Attention! Feel free to leave feedback.