Lyrics and translation Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]
Мы идем к миру (совместно с KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]
Niemand
darf
wegen
seines
Geschlechts
Никто
не
может
быть
дискриминирован
по
признаку
пола
Seiner
Abstammung,
seiner
Rasse
Происхождения,
расы
Seiner
Sprache,
seiner
Heimat
und
Herkunft
Языка,
родины
и
места
рождения
Seines
Glaubens,
seiner
religiösen
oder
politischen
Anschauungen
Вероисповедания,
религиозных
или
политических
убеждений
Oder
seiner
sexuellen
Orientierung
Или
сексуальной
ориентации
Benachteiligt
oder
bevorzugt
werden
Ущемлен
или
наделен
привилегиями
Ich
steh′
vor
euch
mit
meine
alten
Träumen
Я
стою
перед
тобой
с
моими
старыми
мечтами
Von
Love
und
Peace
und
jeder
Mensch
ist
frei
О
любви
и
мире,
и
каждый
человек
свободен
Wenn
wir
zusammen
aufstehen
könnte
es
wahr
sein
Если
мы
встанем
вместе,
это
может
стать
реальностью
Es
ist
soweit,
ich
frag':
Bist
du
dabei?
Настало
время,
я
спрашиваю:
ты
со
мной?
Wir
ham
doch
nicht
die
Mauer
eingerissen
Мы
же
не
для
того
ломали
Стену,
Damit
die
jetzt
schon
wieder
neue
bauen
Чтобы
они
сейчас
строили
новые
Komm
lass
uns
jetzt
die
Friedensflaggen
hissen
Давай
поднимем
флаги
мира
Wir
werden
den
Kriegen
nicht
länger
tatenlos
zuschauen
Мы
больше
не
будем
безучастно
наблюдать
за
войнами
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
дорогая,
пойдем
к
миру
Wir
sind
mehr
als
du
glaubst
Нас
больше,
чем
ты
думаешь
Wir
sind
schlafende
Riesen
Мы
– спящие
гиганты
Aber
jetzt
stehen
wir
auf
Но
теперь
мы
проснулись
Lass
sie
ruhig
sagen,
dass
wir
Träumer
sind
Пусть
говорят,
что
мы
мечтатели
Am
Ende
werden
wir
gewinnen
В
конце
концов,
мы
победим
Wir
lassen
diese
Welt
nicht
untergehen
Мы
не
дадим
этому
миру
погибнуть
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Alle
Menschen
sind
frei
und
gleich
an
Würde
und
Recht
geboren
Все
люди
рождаются
свободными
и
равными
в
своем
достоинстве
и
правах.
Sie
sollen
einander
im
Geiste
der
Brüderlichkeit
begegnen
Они
должны
поступать
друг
с
другом
в
духе
братства.
Wir
sind
doch
alle
Blutschwestern
und
Brüder
Мы
ведь
все
кровные
сестры
и
братья
Wir
sind
′ne
große
Menschenfamiliy
Мы
– одна
большая
человеческая
семья
Wir
brauchen
keine
machtgeilen
Idioten
Нам
не
нужны
властолюбивые
идиоты
Mit
ihrem
Schmiergeld
von
der
Waffenindustrie
С
их
грязными
деньгами
от
военной
промышленности
Ich
hör'
John
Lennon
singen
"give
peace
a
chance"
Я
слышу,
как
Джон
Леннон
поет
"дай
миру
шанс"
Und
es
klingt
wie
'n
Vermächtnis
aus
dem
All
И
это
звучит
как
завещание
из
космоса
Damit
das
Weltgewissen
endlich
aufhört
Чтобы
совесть
мира
наконец
проснулась
Denn
es
ist
fünf
Sekunden
vor
dem
großen
Knall
Потому
что
сейчас
без
пяти
минут
большой
взрыв
Aber
wir
sind
überall
Но
мы
повсюду
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Wir
sind
mehr
als
du
glaubst
Нас
больше,
чем
ты
думаешь
Wir
sind
schlafende
Riesen
Мы
– спящие
гиганты
Aber
jetzt
stehen
wir
auf
Но
теперь
мы
проснулись
Lass
sie
ruhig
sagen,
dass
wir
Träumer
sind
Пусть
говорят,
что
мы
мечтатели
Am
Ende
werden
wir
gewinnen
В
конце
концов,
мы
победим
Wir
lassen
diese
Welt
nicht
unter
gehen
Мы
не
дадим
этому
миру
погибнуть
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Wir
sind
mehr
als
du
glaubst
Нас
больше,
чем
ты
думаешь
Wir
sind
schlafende
Riesen
Мы
– спящие
гиганты
Aber
jetzt
stehen
wir
auf
Но
теперь
мы
проснулись
Und
die
Mission
ist
erst
erfüllt
И
миссия
будет
выполнена,
Wenn
keiner
mehr
den
anderen
killt
Только
когда
никто
больше
не
будет
убивать
другого
Wir
lassen
diese
Welt
nicht
untergehen
Мы
не
дадим
этому
миру
погибнуть
Komm
wir
ziehen
in
den
Frieden
Пойдем,
пойдем
к
миру
Überall
diese
Kriege
Войны
повсюду
Da
kann
niemand
gewinnen
В
них
никто
не
может
победить
Stell
dir
vor
es
ist
Frieden
Представь
себе,
что
наступил
мир
Und
jeder,
jeder
geht
hin
И
каждый,
каждый
идет
к
нему
Kids
on
Stage
Дети
на
сцене
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Sera Finale, Udo Lindenberg, Fabian Wege, Beatrice Reszat
Attention! Feel free to leave feedback.