Lyrics and translation Udo Lindenberg - Cowboy Rocker (feat. The Last Bandoleros) [MTV Unplugged 2]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy Rocker (feat. The Last Bandoleros) [MTV Unplugged 2]
Ковбой-рокер (при участии The Last Bandoleros) [MTV Unplugged 2]
Hey
Baby,
steig
auf
Эй,
детка,
садись
ко
мне
Lass
uns
beide,
du
und
ich
Давай
вместе,
ты
и
я
Lass
uns
jetzt
nach
Las
Vegas
reiten
Поскачем
в
Лас-Вегас
Die
Sonne
putzen
Чистить
солнышко
Der
Cowboy-Film
ist
zu
Ende
Ковбойский
фильм
закончился
Im
Saal
ist
es
längst
schon
wieder
hell
В
зале
уже
давно
светло
Doch
da
hinten
sitzt
noch
ein
Junge
Но
там
сзади
сидит
мальчишка
Die
denken,
der
schläft
Думают,
он
спит
Sie
sagen:
"Hau
ab,
aber
schnell
Говорят:
"Убирайся,
да
побыстрее
Das
ist
hier
'n
Kino
Это
кинотеатр
Und
kein
Pennerhotel"
А
не
ночлежка
для
бомжей"
Der
Junge
wär'
sehr
gerne
noch
in
Arizona
geblieben
Мальчишка
очень
хотел
бы
остаться
в
Аризоне
In
der
Goldgräberstadt
Gun
City
В
городе
золотоискателей
Ган-Сити
Oder
in
Laramy
Или
в
Ларами
Er
hätte
gerne
noch
weitergeträumt
Он
хотел
бы
продолжать
мечтать
Von
sich
und
Charles
Bronson
О
себе
и
Чарльзе
Бронсоне
Ja,
Charles
ist
sein
Freund
Да,
Чарльз
- его
друг
Und
nun
geht
er
ganz
dicht
an
den
Schaufenstern
lang
И
теперь
он
идет,
прижимаясь
к
витринам
Und
überprüft
darin
seinen
Cowboy-Gang
(Cowboy-Gang)
И
проверяет
в
них
свою
ковбойскую
походку
(ковбойскую
походку)
Dann
setzt
er
sich
auf
sein
Pferd
aus
Stahl
Затем
садится
на
своего
стального
коня
Und
dann
hört
er
die
Stimme
von
Charles
noch
mal,
yeah
И
снова
слышит
голос
Чарльза,
yeah
Ey
Mann,
fahr
zu
deiner
Rockerclique
Эй,
парень,
езжай
к
своей
рокерской
тусовке
Und
sag
der
Alten,
die
du
liebst
И
скажи
той,
которую
любишь
Dass
du
sie
jetzt
haben
willst
Что
ты
хочешь
ее
сейчас
Hey
Baby,
steig
auf
Эй,
детка,
садись
ко
мне
Lass
uns
nach
Las
Vegas
reiten
Поскачем
в
Лас-Вегас
Die
Sonne
putzen,
yeah
Чистить
солнышко,
yeah
Willst
du
mich
anmachen
Ты
хочешь
ко
мне
пристать
Oder
was
ist
hier
los,
Alter?
Или
что
здесь
происходит,
старик?
Das
einzig
Starke
an
dir
ist
deine
Moto
Guzzi
Единственное
сильное
в
тебе
- это
твой
Moto
Guzzi
Aber
sonst
bist
du
ja
so
'n
Fuzzy
А
так
ты
просто
размазня
Und
der
Präsident
lacht
und
sagt
И
президент
смеется
и
говорит
"Hör
mal,
Mann,
mach
meinen
Engel
nicht
an
"Слушай,
парень,
не
трогай
моего
ангела
Sonst
kriegst
du
dermaßen
was
in
die
Schnauze"
Иначе
получишь
по
морде"
The
Last
Bandoleros,
yeah
The
Last
Bandoleros,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.