Lyrics and translation Udo Lindenberg - Affenstern - Remastered
Herr
Veigel,
sonst
so
cool
und
seriös
Господин
Вайгель,
в
остальном
такой
крутой
и
серьезный
War
in
der
Tagesschau
heut
leicht
nervös
Сегодня
на
дневном
шоу
я
немного
нервничал
Er
fummelte
ständig
an
seinem
Schlips
Он
постоянно
возился
со
своей
задницей
Da
wußte
ich,
die
Sache
ist
kein
Witz
Тогда
я
понял,
что
это
не
шутка
Dann
später
auch
auf
Radio
Luxusburg
А
позже
и
на
радио
Люксусбург
Die
Crew
vom
Ufo
gab
uns
folgendes
durch:
Экипаж
НЛО
передал
нам
следующее:
Glauben
Sie
nicht
den
ganzen
Quatsch
Не
верь
во
всю
эту
чушь
Von
wegen
Krieg
der
Sterne
Из-за
Звездные
войны
Wir
sind
hier
alle
unheimlich
lieb
Нам
всем
здесь
очень
нравится
Ja,
wir
haben
und
richtig
gerne
Да,
у
нас
есть,
и
нам
очень
нравится
Nicht
so
bekloppt,
wie
ihr
da
unten
Не
так
ужасно,
как
ты
там,
внизу.
Wo's
dauernd
auf
die
Fresse
gibt
Где
постоянно
есть
что
надеть
Ihr
wohnt
zwar
nicht
mehr
auf
den
Bäumen,
doch
Вы
больше
не
живете
на
деревьях,
но
Die
Affen
seid
ihr
immer
noch
Вы
все
еще
остаетесь
обезьянами
Statt
mit
Bananen
schmeißt
ihr
jetzt
mit
Waffen
Вместо
того,
чтобы
бросать
бананы,
вы
теперь
бросаете
оружие
Ihr
da
unten
auf
dem
Planet
der
Affen
Вы
там,
на
планете
обезьян,
Wir
sind
Piloten
der
Unendlichkeit
Мы-пилоты
бесконечности
Wir
gleiten
durch
das
Weltall,
allzeit
bereit
Мы
скользим
по
космосу,
готовые
в
любой
момент
Wir
saufen
Milkshakes
in
den
Milchalleen
Мы
пьем
молочные
коктейли
в
молочных
аллеях
Da
muß
was
drin
sein,
danach
könn
wir
nicht
mehr
stehn
В
нем
должно
быть
что-то,
после
чего
мы
не
сможем
больше
стоять
Dann
legen
wir
uns
wieder
ins
Schiff
А
потом
мы
снова
сядем
на
корабль
Und
werfen
die
Turbinen
an
И
запускают
турбины,
Und
schlingern
rum
von
Stern
zu
Stern
И
мотаться
от
звезды
к
звезде,
Und
jetzt
ist
eure
Erde
dran
И
теперь
настала
очередь
вашей
земли
Weil
- wir
feiern
bald
einen
Ball
im
All
Потому
что
- скоро
мы
устроим
бал
в
космосе,
Ne
kosmische
Festivität
Это
космический
праздник
Und
da
suchen
wir
noch
Pausenclowns
И
там
мы
все
еще
ищем
клоунов
для
перерывов
Wie's
lächerlicher
nicht
mehr
geht
Как
больше
не
быть
смешным
So
daß
wir
einen
Lachflash
kriegen
Чтобы
у
нас
была
вспышка
смеха,
Bis
unsere
Antennen
sich
verbiegen...
Пока
наши
антенны
не
загнутся...
Und
auf
der
Erde
gibt's
doch
sowas
noch:
И
на
земле
все
еще
есть
что-то
подобное:
Der
mit
dem
Schießgewehr?
Ein
Boß
vom
Militär
Тот,
что
со
стреляющим
пистолетом?
Военный
босс
Und
da
der
Westernheld?
Regiert
die
halbe
Welt
И
при
этом
герой
вестерна?
Правит
половиной
мира
Die
bunte
Tante
da?
Carola
Woytila
Вон
та
пестрая
тетя?
Карола
Войтила
Und
da
der
Schlager-Fuzzi?
Ist
auch
zu
nichts
mehr
nutzi
- А
как
же
шлягер-пушистик?
Также
больше
ни
к
чему
не
пригоден
O
ja,
die
nehm
wir
alle
mit
- bitte
auch
Herrn
Schmidt!
О
да,
мы
все
берем
их
с
собой
- пожалуйста,
и
господин
Шмидт
тоже!
Oh
ja,
ihr
Affendamen
und
-herrn
О
да,
вы,
леди
и
джентльмены-обезьяны
Wir
landen
auf
dem
Affenstern
Мы
приземляемся
на
обезьянью
звезду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg, David King Virgin
Attention! Feel free to leave feedback.