Lyrics and translation Udo Lindenberg - Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
Goodbye,
Norma
Jean,
ich
habe
dich
nie
gekannt
Прощай,
Норма
Джин,
я
никогда
тебя
не
знал
Als
du
gegangen
bist,
da
war
ich
noch
ein
Kind.
Когда
ты
ушел,
я
был
еще
ребенком.
Und
jetzt
frag
ich
den
Pförtner
vom
Filmatelier,
А
теперь
я
попрошу
швейцара
из
киностудии,
Ob
er
mir
sagen
kann,
wo
ich
deine
Spuren
find'
может
ли
он
сказать
мне,
где
я
могу
найти
твои
следы'
Oh,
Norma
Jean,
du
hast
gelebt
wie
eine
Kerze
im
rauen
Wind,
О,
Норма
Джин,
ты
жила,
как
свеча
на
резком
ветру,
Deine
zarte
Haut
verbrannte
im
heißen
Studiolicht.
твоя
нежная
кожа
горела
в
жарком
студийном
свете.
Du
warst
zu
schwach
für
den
Sturm,
der
auf
den
Ты
был
слишком
слаб
для
шторма,
дующего
на
Hollywoodbergen
weht,
голливудских
горах,
Ich
hätte
dich
gerettet,
doch
ich
kam
viel
zu
spät
Я
бы
спас
тебя,
но
я
пришел
слишком
поздно
Die
Reklamelettern,
hoch
oben
über
der
Filmstadt
Рекламные
щиты,
расположенные
высоко
над
киногородом
Haben
schon
viele
erschlagen,
die
stärker
war'n
als
du.
Уже
убил
многих,
кто
был
сильнее
тебя.
Ach
du
hättest
aus
Stahl
sein
soll'n,
О,
ты
должен
был
быть
сделан
из
стали,,
Doch
du
warst
nur
aus
Fleisch
und
Blut,
Но
ты
был
всего
лишь
из
плоти
и
крови,
Selbst
im
Tod
ließen
sie
dir
keine
Ruh
и
даже
после
смерти
они
не
давали
тебе
покоя.
Und
weiter
wurdest
zu
gejagt
von
den
geilen
Pressehunden
И
на
тебя
тоже
охотились
возбужденные
псы
прессы
Und
die
Schlagzeile
war:
Man
hat
dich
nackt
gefunden.
И
заголовок
был
такой:
тебя
нашли
обнаженной.
Ja
du
warst
zu
schwach
für
den
Sturm,
Да,
ты
был
слишком
слаб
для
шторма,,
Der
auf
den
Hollywoodbergen
weht,
Который
дует
с
голливудских
гор,
Ich
hätte
dich
gerettet,
doch
ich
kam
viel
zu
spät.
Я
бы
спас
тебя,
но
я
пришел
слишком
поздно.
Ich
hätt'
dich
gern
gerettet,
doch
ich
kam
leider
viel
zu
spät.
Я
бы
с
радостью
спас
тебя,
но,
к
сожалению,
я
пришел
слишком
поздно.
Goodbye,
Norma
Jean,
ich
habe
dich
oft
geseh'n
Прощай,
Норма
Джин,
я
часто
тебя
видел
Vielleicht
erinnerst
du
dich,
ich
saß
in
Reihe
zehn.
Может
быть,
ты
помнишь,
я
сидел
в
десятом
ряду.
Der
Junge
mit
den
Pickeln,
für
den
du
immer
noch
viel
mehr
bist
Мальчик
с
прыщами,
для
которого
ты
все
еще
намного
больше
Als
irgendein
Sexobjekt,
das
man
einmal
benutzt
und
vergisst.
Как
какой-нибудь
сексуальный
объект,
который
можно
использовать
один
раз
и
забыть.
Oh,
Norma
Jean,
du
hast
gelebt
wie
'ne
Kerze
im
rauen
Wind,
О,
Норма
Джин,
ты
жила,
как
свеча
на
резком
ветру,
Deine
zarte
Haut
verbrannte
im
heißen
Studiolicht.
твоя
нежная
кожа
горела
в
жарком
студийном
свете.
Du
warst
zu
schwach
für
den
Orkan,
der
auf
den
Hollywoodbergen
weht,
Ты
был
слишком
слаб
для
урагана,
обрушившегося
на
Голливудские
горы,
Ich
hätte
dich
gerettet,
doch
ich
kam
viel
zu
spät.
Я
бы
спас
тебя,
но
я
пришел
слишком
поздно.
So
gern
hätt
ich
dich
gerettet,
doch
ich
kam
viel
zu
spät.
Мне
бы
очень
хотелось
спасти
тебя,
но
я
опоздал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! Feel free to leave feedback.