Lyrics and translation Udo Lindenberg - Cello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getrampt
oder
mit'm
Moped
Автостопом
или
на
мопеде
Oder
schwarz
mit
der
Bahn
Или
зайцем
на
поезде
Immer
bin
ich
dir
irgendwie
Всегда
я
за
тобой
каким-то
образом
Hinterhergefahren
Увязывался
Nein,
damals
hab'
ich
kein
Konzert
von
dir
versäumt
Нет,
тогда
я
не
пропустил
ни
одного
твоего
концерта
Und
nachts
konnte
ich
nicht
schlafen
И
ночами
не
мог
заснуть
Oder
wenn,
dann
hab'
ich
von
dir
geträumt
А
если
и
засыпал,
то
видел
тебя
во
сне
Du
spieltest
Cello
Ты
играла
на
виолончели
In
jedem
Saal
in
unserer
Gegend
В
каждом
зале
в
нашей
округе
Ich
saß
immer
in
der
ersten
Reihe
Я
всегда
сидел
в
первом
ряду
Und
fand
dich
so
erregend
И
находил
тебя
такой
волнующей
Cello,
du
warst
eine
Göttin
für
mich
Виолончель,
ты
была
для
меня
богиней
Und
manchmal
sahst
du
mich
an
И
иногда
ты
смотрела
на
меня
Und
ich
dachte:
Mann,
oh,
Mann
И
я
думал:
Боже,
о,
Боже
Und
dann
war
ich
wieder
völlig
fertig
И
потом
я
снова
был
совершенно
без
ума
Ja,
ich
war
ständig
da
und
das
hat
dich
dann
überzeugt
Да,
я
был
постоянно
там,
и
это
тебя
в
конце
концов
убедило
Wir
wollten
immer
zusammen
bleiben
Мы
хотели
всегда
быть
вместе
Und
überhaupt,
mit
dir,
das
war
so
groß
И
вообще,
с
тобой,
это
было
так
здорово
Das
kann
man
ja
gar
nicht
beschreiben
Это
даже
невозможно
описать
Und
heute
wohnst
du
irgendwo
А
сегодня
ты
живешь
где-то
Und
dein
Cello
steht
im
Keller
И
твоя
виолончель
стоит
в
подвале
Komm,
pack
das
Ding
doch
nochmal
aus
Давай,
достань
её
снова
Und
spiel
so
schön
wie
früher
И
сыграй
так
же
красиво,
как
раньше
Cello,
in
jedem
Saal
in
unserer
Gegend
Виолончель,
в
каждом
зале
в
нашей
округе
Ich
saß
immer
in
der
ersten
Reihe
Я
всегда
сидел
в
первом
ряду
Und
ich
fand
dich
so
erregend
И
находил
тебя
такой
волнующей
Cello,
du
warst
eine
Göttin
für
mich
Виолончель,
ты
была
для
меня
богиней
Und
manchmal
sahst
du
mich
an
И
иногда
ты
смотрела
на
меня
Und
ich
dachte:
Mann,
oh,
Mann
И
я
думал:
Боже,
о,
Боже
Und
dann
war
ich
wieder
völlig
fertig
И
потом
я
снова
был
совершенно
без
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.