Lyrics and translation Udo Lindenberg feat. Das Panik-Orchester - Cowboy-Rocker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy-Rocker
Ковбой-рокер
Hey
Baby,
steig
auf
Эй,
детка,
садись
ко
мне.
Lass
uns
beide,
du
und
ich
Давай,
мы
оба,
ты
и
я,
Lass
uns
jetzt
nach
Las
Vegas
reiten
Поскачем
в
Лас-Вегас.
Die
Sonne
putzen
Натрём
солнце
до
блеска.
Der
Cowboy-Film
ist
zu
Ende
Ковбойский
фильм
закончился.
Im
Saal
ist
es
längst
schon
wieder
hell
В
зале
уже
давно
светло.
Doch
da
hinten
sitzt
noch
ein
Junge
Но
там,
сзади,
всё
ещё
сидит
мальчишка.
Die
denken,
der
schläft
Они
думают,
что
он
спит.
Sie
sagen:
"Hau
ab,
aber
schnell
Они
говорят:
"Убирайся
отсюда,
живо!
Das
ist
hier
'n
Kino
Это
кинотеатр,
Und
kein
Pennerhotel"
А
не
ночлежка
для
бомжей".
Der
Junge
wär
sehr
gerne
noch
in
Arizona
geblieben
Мальчишке
очень
хотелось
бы
остаться
в
Аризоне,
In
der
Goldgräberstadt
Gun
City
В
городе
золотоискателей
Ган-Сити,
Oder
in
Laramy
Или
в
Ларами.
Er
hätte
gerne
noch
weitergeträumt
Он
хотел
бы
ещё
немного
помечтать
Von
sich
und
Charles
Bronson
О
себе
и
Чарльзе
Бронсоне.
Ja,
Charles
ist
sein
Freund
Да,
Чарльз
— его
друг.
Und
nun
geht
er
ganz
dicht
an
den
Schaufenstern
lang
И
теперь
он
идёт,
прижимаясь
к
витринам,
Und
überprüft
darin
seinen
Cowboy-Gang
И
проверяет
в
них
свою
ковбойскую
походку.
Dann
setzt
er
sich
auf
sein
Pferd
aus
Stahl
Потом
он
садится
на
своего
стального
коня
Und
jetzt
hört
er
die
Stimme
von
Charles
nochmal
И
снова
слышит
голос
Чарльза.
"Ey
Mann,
fahr
zu
deiner
Rockerclique
"Эй,
парень,
езжай
к
своей
рокерской
тусовке
Und
sag
der
Alten,
die
du
liebst
И
скажи
той
девчонке,
которую
любишь,
Dass
du
sie
jetzt
haben
willst"
Что
ты
хочешь
её
сейчас".
Hey
Baby,
steig
auf
Эй,
детка,
садись.
Lass
uns
nach
Las
Vegas,
die
Sonne
putzen
Поехали
в
Лас-Вегас,
начистим
солнце
до
блеска.
Willst
du
mich
anmachen,
oder
was
ist
hier
los,
Alter?
Ты
хочешь
ко
мне
подкатить,
или
что
здесь
происходит,
старик?
Das
einzig
Starke
an
dir
ist
deine
Moto
Guzzi
Единственное,
что
в
тебе
сильное,
это
твой
Moto
Guzzi,
Aber
sonst
bist
du
ja
so
ein
Fuzzy
А
в
остальном
ты
просто
размазня.
Und
der
Präsident
lacht
und
meint
И
президент
смеётся
и
говорит:
Hör
mal,
Mann
Слушай,
парень,
Mach
meinen
Engel
nicht
an
Не
приставай
к
моему
ангелу,
Sonst
kriegst
du
dermaßen
was
in
die
Schnauze
А
то
получишь
по
морде
так,
что
мало
не
покажется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.