Udo Lindenberg - Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - Live 2008 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Lindenberg - Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - Live 2008




Ich lieb dich überhaupt nicht mehr - Live 2008
Я тебя больше совсем не люблю - Концерт 2008
Es tut nicht mehr weh
Мне больше не больно,
Endlich nicht mehr weh
Наконец-то не больно,
Wenn ich dich zufällig mal wiederseh'.
Когда я случайно тебя вдруг вижу.
Es ist mit egal
Мне всё равно,
Sowas von egal
Абсолютно всё равно,
Und mein Puls geht ganz normal.
И пульс мой бьётся ровно.
Mußt nicht glauben
Не думай,
Daß ich ohne dich nicht klarkomm'
Что я без тебя не справлюсь,
Ich komm' sehr gut zurecht.
Я прекрасно справляюсь.
Kannst ruhig glauben: All die ander'n Frauen
Можешь мне поверить: все остальные женщины,
Die sind auch nicht schlecht.
Они тоже ничего.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя больше совсем не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Endlich geht's mir wieder gut
Наконец-то мне снова хорошо,
Und ich hab' jede Menge Mut
И у меня куча смелости,
Und ich steh' da richtig drüber.
И я стою над всем этим.
Den Fernseher
Телевизор,
Den ich eingetreten hab'
Который я разбил,
Den hat die Versicherung voll bezahlt.
Страховая полностью оплатила.
Die Wohnung sieht jetzt anders aus
Квартира теперь выглядит по-другому,
Nichts erinnert mehr an dich
Ничто не напоминает о тебе,
Ich hab' alles knallbunt angemalt.
Я всё раскрасил в яркие цвета.
Wenn ich manchmal nachts nicht schlafen kann
Когда я иногда не могу спать по ночам,
Geh' ich in die Kneipe und sauf' mir einen an.
Я иду в бар и напиваюсь.
Du sagst
Ты говоришь,
Da wär' 'ne Trauer in meinem Gesicht -
Что на моём лице печаль -
Was für'n Quatsch!
Что за чушь!
Das ist doch nur das Kneipenlicht.
Это всего лишь свет в баре.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя больше совсем не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Guck mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не смотри на меня так,
Faß mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не трогай меня так,
Das zieht bei mir nicht mehr
Это больше на меня не действует,
Geh doch einfach weiter
Просто иди дальше,
Es hat keinen Zweck.
В этом нет смысла.
Ey du weißt doch
Эй, ты же знаешь,
Sonst komm' ich da niemals drüber weg
Иначе я никогда это не переживу,
Ich komm' da niemals drüber weg
Я никогда это не переживу,
Geh' doch einfach weiter.
Просто иди дальше.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! Feel free to leave feedback.