Lyrics and translation Udo Lindenberg - Ich zieh' meinen Hut - Live 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich zieh' meinen Hut - Live 2008
Снимаю перед тобой шляпу - Live 2008
Ich
bin
gerast
durch
dieses
Leben
Я
мчался
по
этой
жизни,
Bin
geflogen
aus
den
Kurven
Вылетал
из
поворотов,
Hab
mich
selber
ausgeknockt
Вырубал
сам
себя,
Und
immer
weiter
gezockt
И
всё
продолжал
играть.
Wo
was
los
war,
ich
war
da
Где
что-то
происходило,
там
был
я,
War
der
Hexer
in
jeder
Bar
Был
колдуном
в
каждом
баре.
Ich
war
hinter
jeder
Grenze
Я
был
за
каждой
гранью,
Und
so
viel
weiter
И
намного
дальше.
Man
ich
hab
mich
selber
fast
verlorn
Чувак,
я
чуть
не
потерял
себя,
Doch
so'n
Hero
stürzt
ab
steht
auf
und
startet
von
vorn
Но
такой
герой
падает,
встаёт
и
начинает
сначала.
Warst
immer
bei
mir
irgendwie
Была
всегда
со
мной
как-то,
Wie
ne
super
starke
Melodie
Как
супер
сильная
мелодия,
Die
mich
packte
und
nach
Hause
trug
Которая
захватила
меня
и
принесла
домой.
Warst
da
wenn
ich
am
Boden
lag
Была
рядом,
когда
я
был
на
дне,
Und
ganz
egal
was
ich
auch
tat
И
неважно,
что
я
делал,
Du
hast
mich
niemals
ausgebuht
Ты
никогда
меня
не
освистывала.
Mille
grazie
Тысяча
благодарностей,
Vor
dir
zieh
ich
meinen
Hut
Перед
тобой
я
снимаю
шляпу.
Du
warst
immer
für
mich
da
Ты
всегда
была
рядом
со
мной
Aufm
Highway
to
hell
На
шоссе
в
ад.
Rockerhelden
sterben
jung
Герои
рок-н-ролла
умирают
молодыми,
Rockerhelden
leben
schnell
Герои
рок-н-ролла
живут
быстро.
Man
riskiert
so
manches
Многое
рискуешь
Für
den
besonderen
Kick
Ради
особого
кайфа.
War
oft
schon
übern
Jordan
Часто
был
уже
на
том
свете,
Doch
du
holst
mich
cool
zurück
Но
ты
хладнокровно
возвращаешь
меня.
Keiner
hat
mich
je
so
doll
geliebt
Никто
никогда
не
любил
меня
так
сильно.
Bist
wie'n
Schutzengel
der
Überstunden,
der
Überstunden
schiebt
Ты
как
ангел-хранитель,
работающий
сверхурочно,
работающий
сверхурочно.
Warst
immer
bei
mir
irgendwie
Была
всегда
со
мной
как-то,
Wie
ne
super
starke
Melodie
Как
супер
сильная
мелодия,
Die
mich
packte
und
nach
Hause
trug
Которая
захватила
меня
и
принесла
домой.
Warst
da
wenn
ich
am
Boden
lag
Была
рядом,
когда
я
был
на
дне,
Und
ganz
egal
was
ich
auch
tat
И
неважно,
что
я
делал,
Du
hast
mich
niemals
ausgebuht
Ты
никогда
меня
не
освистывала.
Mille
grazie
Тысяча
благодарностей,
Vor
dir
zieh
ich
meinen
Hut
Перед
тобой
я
снимаю
шляпу.
Vor
dir
zieh
ich
meinen
Hut
Перед
тобой
я
снимаю
шляпу.
Warst
immer
bei
mir
irgendwie
Была
всегда
со
мной
как-то,
Wie
ne
super
starke
Melodie
Как
супер
сильная
мелодия,
Die
mich
packte
und
nach
Hause
trug
Которая
захватила
меня
и
принесла
домой.
Warst
da
wenn
ich
am
Boden
lag
Была
рядом,
когда
я
был
на
дне,
Und
ganz
egal
was
ich
auch
tat
И
неважно,
что
я
делал,
Du
hast
mich
niemals
ausgebuht
Ты
никогда
меня
не
освистывала.
Mille
grazie
Тысяча
благодарностей,
Vor
dir
ziehe
ich
meinen
Перед
тобой
я
снимаю
Vor
dir
ziehe
ich
meinen
Hut
Перед
тобой
я
снимаю
шляпу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg, Sebastian Wehlings, Tobias Felix Kuhn
Attention! Feel free to leave feedback.