Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natürlich
bin
ich
Dressman,
Конечно
же,
я
манекенщик,
Ja,
was
soll
ich
denn
wohl
sonst
sein?
Да,
кем
же
мне
ещё
быть?
Und
'ne
Setcard
hab
ich
auch,
ja
da
schau'n
Sie
ruhig
mal
rein.
И
у
меня
есть
бук,
взгляни,
не
стесняйся.
In
'nem
normalen
Beruf
könnt
ich
doch
gar
nicht
bestehen,
В
обычной
профессии
я
бы
не
смог
состояться,
Nein,
dazu
bin
ich
doch
ganz
einfach
viel
zu
schön.
Нет,
для
этого
я
просто
слишком
красив.
Die
Damen
fliegen
einem
immerzu
zu,
Дамы
постоянно
увиваются
вокруг,
Und
die
Herren
lassen
einen
natürlich
auch
nicht
in
Ruh.
Да
и
мужчины
не
оставляют
меня
в
покое.
Und
ich
geh
den
Laufsteg
lang.
И
я
иду
по
подиуму.
Ich
bin
Jacques
Gelee
mit
den
weichen
Gang.
Я
Жак
Желе
с
лёгкой
походкой.
Und
ich
führ'
von
Chou-Chou,
von
Chi-Chi
und
Dior
И
я
представляю
от
Chou-Chou,
от
Chi-Chi
и
Dior
Die
neue
Taschenbillard-Hose
vor
(Klikediklik-Klikediklak).
Новые
брюки-клёш
(Клик-клак,
клик-клак).
Ob
in
Rom,
Paris
und
Mailand
Будь
то
Рим,
Париж
и
Милан
Oder
an
der
Côte
d'Azur
Или
Лазурный
берег
Man
nennt
mich
auch
den
Heiland
Меня
называют
спасителем
Der
Haute
Couture.
От
кутюр.
Wenn
Sie
wissen
wollen,
wie
das
alles
mit
mir
begann:
Если
хочешь
знать,
как
всё
это
началось:
Ein
charmanter
Mann
sprach
mich
im
Cafehaus
an,
Очаровательный
мужчина
подошёл
ко
мне
в
кафе
Und
er
sagt:
So'n
Typ
wie
Sie,
ja
den
suchen
wir
schon
lange.
И
сказал:
"Такой
парень,
как
ты,
нам
нужен
уже
давно.
Sie
sind
'n
ganz
spezieller
Vogel,
nicht
so
einer
von
der
Stange.
Ты
птица
неординарная,
не
из
тех,
что
на
жёрдочке."
Sie
tragen
die
Haare
ganz
im
Trend
der
Zeit
ein
bißchen
dünner
Ты
носишь
волосы,
следуя
моде,
немного
тоньше,
Und,
wie
vorteilhaft,
nicht
ganz
so
dünn
wie
einst
Monsieur
Yul
Brynner
И,
как
это
изысканно,
не
такие
тонкие,
как
когда-то
у
месье
Юла
Бриннера,
Ihre
Augen
schön
umrandet,
so
wie
der
Herr
der
Ringe,
Твои
глаза
красиво
обведены,
как
у
властелина
колец,
Und
Ihre
bleiche
Haut,
frisch
rasiert
mit
stumpfer
Klinge,
А
бледная
кожа,
свежевыбрита
тупой
бритвой,
Außerdem
die
Zähne
dunkel
mit
'n
paar
Löchern
drin,
К
тому
же
зубы
темноваты
с
парой
дырок,
'N
bißchen
punky,
gottseidanki,
uh
das
ist
zur
Zeit
sehr
in.
Немного
панковские,
слава
богу,
сейчас
это
очень
модно.
Und
so
schreite
ich
den
Laufsteg
lang
И
вот
я
шагаю
по
подиуму
Ich
bin
Jacques
Gelee
mit
dem
weichen
Gang
Я
Жак
Желе
с
лёгкой
походкой
Und
ich
führ'
von
Chou-Chou,
von
Chi-Chi
und
Dior
И
я
представляю
от
Chou-Chou,
от
Chi-Chi
и
Dior
Die
neue
Taschenbillard-Hose
vor
Новые
брюки-клёш
Ob
in
Rom,
New
York
und
Mailand
Будь
то
Рим,
Нью-Йорк
и
Милан
Oder
an
der
Cote
d'Azur
Или
Лазурный
берег
Sie
nennen
mich
auch
den
Heiland
Меня
называют
спасителем
Da
kann
ich
doch
nichts
dafür!
Но
я
не
виноват!
"Meine
Damen
und
Herren,
wir
präsentieren
die
Hits
der
Saison:
"Дамы
и
господа,
представляем
вам
хиты
сезона:
Den
doppeltgewendeten
Brei-Reiher
aus
dem
Hause
Cretin
Двусторонний
жакет
из
коллекции
"Цапля"
от
дома
Cretin,
Von
la
Kotz:
den
extrabreiten
Biberschwanz
От
la
Kotz:
экстраширокий
бобровый
хвост,
Naturgeätzt
und
auf
Leopard
gegerbt
С
натуральным
рисунком,
выделанный
под
леопарда.
Für
den
modebewußten
Herrn
außerdem
Taft-,
Tüll-
und
Для
следящего
за
модой
мужчины
также
тафтяные,
тюлевые
и
Samtblousons
von
der
Firma
Verrutschi
бархатные
блузоны
от
фирмы
Verrutschi
Und
dazu
die
großzügig
weiträumig
gehaltenen
Billardhosen
И
к
ним
просторные
брюки-клёш
Für
den
sportlichen
Typ"
Для
спортивного
типа"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.