Udo Lindenberg - Leinwand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Lindenberg - Leinwand




Leinwand
Холст
Du warst nur eine Leinwand.
Ты была лишь холстом.
Traurig, daß ich das sagen muß.
Грустно, что я должен это говорить.
Nun ist der Film zu Ende,
Вот и фильм окончен,
Mitten in der Story ist plötzlich Schluß.
В середине истории внезапно конец.
Ich bedaure sehr:
Я очень сожалею:
Der Projektor geht nicht mehr.
Проектор больше не работает.
Du warst nur eine Leinwand
Ты была лишь холстом
Für meine großen Phantasien.
Для моих грандиозных фантазий.
Nun ist der Film gerissen
Теперь фильм оборван,
Und ich werde weiterziehen -
И я пойду дальше
Wieder allein mit meinen radikalen Träumen
Снова один со своими радикальными мечтами.
Wir haben uns leider nur selten gesehen.
Мы, к сожалению, редко виделись.
Richtig kennengelernt hab' ich dich nie.
По-настоящему я тебя так и не узнал.
Ich hab' mir da was zusammengesponnen
Я сам все это выдумал
In Panik-Color und Gigantophonie.
В цвете паники и гигантофонии.
Wenn's auch schwerfällt:
Пусть это и тяжело:
Ich seh's jetzt ein,
Теперь я понимаю,
Obwohl du der Typ bist,
Хотя ты тот самый типаж,
Der mich umhaut wie noch nie.
Который сводит меня с ума, как никто другой.
Mein Superstar kannst du leider nur sein
Моей суперзвездой ты можешь быть, увы, лишь
In meinem Wunschkino unter meiner Phantastenregie -
В моем кинотеатре грез под моим фантазером-режиссером
Ich bedaure sehr:
Я очень сожалею:
Dieses Hollywood funktioniert nicht mehr.
Этот Голливуд больше не работает.
Wir haben uns leider nur selten gesehen.
Мы, к сожалению, редко виделись.
Richtig kennengelernt hab ich dich nie.
По-настоящему я тебя так и не узнал.
Ich hab mir da was zusammengesponnen
Я сам все это выдумал
In Panik-Color und Gigantophonie.
В цвете паники и гигантофонии.
Sowas passiert!
Такое случается!
Ich hab' diesen ganzen Wahnsinn auf dich draufprojiziert.
Я спроецировал на тебя весь этот бред.
Du bist keine Leinwand,
Ты не холст,
Ich muß mich korrigieren bitte verzeih!
Я должен извиниться прости меня!
Es gibt nur Sterne im Weltall -
Есть только звезды в космосе
Aus irgend 'nem blöden Grund
По какой-то дурацкой причине
Rasen die aneinander vorbei.
Они проносятся друг мимо друга.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! Feel free to leave feedback.