Udo Lindenberg - Mein Ding - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Lindenberg - Mein Ding




Mein Ding
Моё дело
Als ich noch ein junger Mann war
Когда я был ещё юнцом,
Saß ich locker irgendwann da
Сидел я как-то расслабленно,
Auf der Wiese vor'm Hotel Kempinski
На лужайке перед отелем «Кемпински».
Trommelstöcke in der Tasche
Барабанные палочки в кармане,
In der Hand 'ne Cognacflasche
В руке бутылка коньяка,
Und 'n Autogramm von Klaus Kinski
И автограф Клауса Кински.
Ich guckte hoch aufs weiße Schloss
Я смотрел на белый замок,
Oder malochen bei Blohm & Voss
Думал, идти ли вкалывать на «Блом и Фосс»,
Ne irgendwie, das war doch klar
Но как-то, это было ясно,
Irgendwann, da wohn ich da
Когда-нибудь, я буду жить там.
In der Präsidentensuite
В президентском люксе,
Wo's nicht rein regnet und nicht zieht
Где не дует и дождь не капает,
Und was bestell ich dann?
И что я закажу тогда?
Dosenbier und Kaviar
Банки пива и чёрную икру.
Und ich mach mein Ding
И я делаю своё дело,
Egal, was die ander'n sagen
Неважно, что говорят другие,
Ich geh meinen Weg
Я иду своим путём,
Ob gerade, ob schräg, das ist egal
Прямо или криво, это неважно.
Ich mach mein ding
Я делаю своё дело,
Egal was die ander'n labern
Неважно, что болтают другие,
Was die Schwachmaten einem so raten
Что эти болваны советуют,
Das ist egal
Это неважно.
Ich mach mein Ding
Я делаю своё дело.
Und jetzt kommst du aus der Provinz
А теперь ты приехала из провинции,
Und wenn auch jeder sagt, du spinnst
И пусть все говорят, что ты ненормальная,
Du wirst es genauso bringen
Ты добьёшься того же.
Machst auf die charmante Art
Действуй с шармом,
Mal elastisch, manchmal hart
То мягко, то жёстко,
Manchmal musst du das Glück auch zwingen
Иногда нужно и удачу заставить подчиниться.
Später spricht dann Wilhelm Wieben
Позже скажет Вильгельм Вибен,
Er ist sich immer treu geblieben
Он всегда оставался верен себе,
Die Mode kam, die Mode geht
Мода приходила, мода уходила,
Man war immer noch der King
А он всё ещё король.
Ja, du machst dein Ding
Да, ты делаешь своё дело,
Egal, was die ander'n sagen
Неважно, что говорят другие,
Du gehst deinen Weg
Ты идёшь своим путём,
Ob geradeaus schräg
Прямо или криво,
Das is doch egal
Это же неважно.
Du machst dein Ding
Ты делаешь своё дело,
Egal, was die ander'n labern
Неважно, что болтают другие,
Was die Schwachmaten einem so raten
Что эти болваны советуют,
Das ist egal
Это неважно.
Und dann bist du dir immer treu geblieben
И ты всегда оставалась верна себе,
Und Roomservice wird mit U und H geschrieben
А обслуживание номеров пишется с «У» и «Х».
Und ich mach mein Ding
И я делаю своё дело,
Egal, was die ander'n labern
Неважно, что болтают другие,
Was die Schwachmaten einem so raten
Что эти болваны советуют,
Das ist egal
Это неважно.
Ja, ich mach mein Ding
Да, я делаю своё дело,
Egal, was die ander'n labern
Неважно, что болтают другие,
Was die Schwachmaten einem so raten
Что эти болваны советуют,
Das ist egal
Это неважно.
Ich mach mein Ding
Я делаю своё дело.
Ja, das ist es
Да, вот так.





Writer(s): Udo Lindenberg, Sandi Anton Strmljan, (de 1) Joerg Sander


Attention! Feel free to leave feedback.