Udo Lindenberg & Ulla Meinecke - Meine erste Liebe (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Lindenberg & Ulla Meinecke - Meine erste Liebe (Live)




Meine erste Liebe (Live)
Моя первая любовь (Live)
Du kannst dir echt nicht vorstellen
Ты даже представить себе не можешь,
wie sehr ich dich geliebt hab'!
Как сильно я тебя любил!
Du warst die erste Frau für mich
Ты была моей первой женщиной,
und ich verlor fast den Verstand
И я чуть с ума не сошёл.
Ich weiß noch, als du da 'rein kamst
Я до сих пор помню, как ты вошла
in unsern Rock'n Roll Club
В наш рок-н-ролльный клуб.
da ist mir auf der Stelle die Sicherung durchgebrannt!
У меня тут же перегорели все предохранители!
Ich hatte mich immer für 'n coolen Jungen gehalten
Я всегда считал себя крутым парнем,
doch die Kinnlade klappte mir weg
Но у меня отвисла челюсть,
und das Bierglas flog mir aus der Hand
И пивная кружка выпала из рук.
Und ich spürte sofort, daß du irgendwie wie Rauschgift warst
И я сразу почувствовал, что ты словно наркотик,
und sagte:"Okay Göttin, ich gesteh', daß ich süchtig bin!"
И сказал: "Хорошо, богиня, признаюсь, я подсел!"
Dann ging das los, wir war'n wie besessen
Потом всё началось, мы были как одержимые.
wir konnten nicht mehr schlafen, wir konnten nicht mehr essen
Мы не могли спать, мы не могли есть.
Wir waren nur noch in totaler Aufruhr
Мы были в полном смятении.
Wir hingen zusammen, rund um die Uhr
Мы торчали вместе, круглые сутки.
Daß das immer so bleibt, mit Ewigkeitsgarantie
Что так будет всегда, с пожизненной гарантией,
das war unsere feste Meinung!
Таково было наше твердое мнение!
Und warst du auch nur eine halbe Stunde weg
И стоило тебе отлучиться хотя бы на полчаса,
kriegte ich sofort 'ne Entzugserscheinung
У меня тут же начиналась ломка.
Und dann die erste Pettingaktion auf dem Rücksitz meiner alten Karre
А потом первая наша ласка на заднем сиденье моей старой тачки.
ich tapezierte dich mit Küssen
Я осыпал тебя поцелуями
und war geladen wie 'ne Knarre
И был заряжен, как пистолет.
Es war utopisch erektiv
Это было утопически эрективно,
als ich das erstemal mit dir schlief
Когда я впервые переспал с тобой.
Es tat dir zwar ein bißchen weh
Тебе, правда, было немного больно,
doch trotzdem haben wir die Sterne geseh'n!
Но все равно мы увидели звезды!
Da war nur eine Sache, die haben wir nicht gecheckt
Была только одна вещь, которую мы не понимали:
Daß Eifersucht bescheuert ist
Что ревность - это отстой.
vor allem, wenn nichts dahinter steckt
Особенно, когда для нее нет причин.
Und du hattest solche Angst vor ander'n Jungs!
А ты так боялась других парней!
Und ich vor anderen Frau'n!
А я - других женщин!
Und da haben wir uns in unserem Käfig aus Liebe fast die Köpfe eingehau'n!
И мы чуть не поубивали друг друга в нашей клетке из любви!
Und dann war Schluß, und ich drehte durch, wie ein Idiot
А потом все кончилось, и я сходил с ума, как идиот.
Ich heulte tagelang, und es war wie ein kleiner Tod
Я рыдал целыми днями, и это было как маленькая смерть.
Heute traf ich dich wieder in der Scheffeldorfer Plastikallee
Сегодня я встретил тебя снова на Шеффердорфер Пластик Аллее.
und ich merk, daß ich inzwischen doch schon ganz schön
И я понимаю, что уже почти
drüber steh'
Пережил это.
Wir reden ein paar Takte, doch du hast nur noch Smalltalk drauf
Мы перекинулись парой слов, но ты можешь говорить только банальности.
Und dein Modekasper fordert dich zum Weiterschlendern auf
И твой модный петушок зовет тебя идти дальше.
Du bist mir unheimlich fremd, ich bin so komisch berührt
Ты ужасно чужая мне, и меня это странно трогает.
Und es ist wie in 'nem Nostalgiekino, unser Film wird nochmal vorgeführt
И как будто в кинотеатре ностальгии снова показывают наш фильм.
Es schmerzt ein bißchen, ich seh', dein Gesicht ist von Spießertrance gezeichnet
Немного больно, я вижу, что твое лицо отмечено мещанским трансом.
Und als Droge bist du leider überhaupt nicht mehr geeignet!
И как наркотик ты, к сожалению, больше не подходишь!
Und deineswegen hätt' ich mich damals beinahe umgebracht!
И из-за тебя я тогда чуть не покончил с собой!
Mit den Tabletten in der Hand bin ich rumgerannt
Я бегал всю ночь с таблетками в руке,
die ganze Nacht, doch mein Mut, und das war sehr gut
Но мое мужество, и это очень хорошо,
hat dann doch nicht mitgemacht!
Все-таки не позволило мне этого сделать!





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! Feel free to leave feedback.