Lyrics and translation Udo Lindenberg - No Future? (Remastered)
Du
sagst:
No
Future!
Ты
говоришь:
нет
будущего!
Nur
noch
drei
Jahre,
dann
werden
wir
alle
krepieren.
Осталось
всего
три
года,
и
тогда
мы
все
разойдемся.
Du
sagst,
die
Gifte
sei'n
das
einzig
Wahre,
Ты
говоришь,
что
яды
- это
настоящая
вещь,
Und
damit
willst
du
dich
allmählich
wegjonglieren.
И
этим
ты
хочешь
постепенно
избавиться
от
себя.
Du
bist
erst
15.
Auf
deiner
Jacke
steht:
NO
FUN!
Тебе
всего
15.
На
твоей
куртке
написано
"БЕЗ
ВЕСЕЛЬЯ!
Wär'
nichts
zu
ändern,
fängst
auch
erst
gar
nicht
mehr
mit
irgendwas
an.
Du
sagst:
Wie
Hiroshima,
die
ganze
Welt
in
Asche
und
Schutt,
und
der
Zug
rast
dem
Abgrund
entgegen,
Если
бы
не
было
ничего,
что
можно
было
бы
изменить,
ты
бы
вообще
ни
с
чего
больше
не
начинал.
Ты
говоришь:
как
Хиросима,
весь
мир
в
пепле
и
обломках,
а
поезд
мчится
навстречу
пропасти,
Und
die
Bremsen
sind
kaputt!
И
тормоза
сломаны!
Das
Schlimme
ist,
ich
kann
dich
fast
verstehen,
Плохо
то,
что
я
почти
могу
тебя
понять,
Doch
ich
will
diesen
Weg
nicht
mit
dir
gehen.
Но
я
не
хочу
идти
с
тобой
по
этому
пути.
Du
hast
alle
Waffen
abgelegt
und
aufgegeben,
Ты
бросил
все
оружие
и
сдался,
Und
irgendwie
aufgehört,
zu
leben.
И
каким-то
образом
перестал
жить.
Wenn
meine
Hoffnung
voll
am
Ende
wär',
Если
бы
моя
надежда
оправдалась,
Dann
gäb's
für
mich
auch
nichts
zu
singen
mehr.
То
и
петь
мне
было
бы
больше
не
о
чем.
Denn
was
soll'n
dann
noch
solche
Lieder
und
Gedanken,
В
конце
концов,
к
чему
еще
такие
песни
и
мысли,
Wenn
das
Raumschiff
Erde,
gesteuert
von
ein
paar
Kranken,
Когда
космический
корабль
Земля
управляется
парой
больных,
Von
ein
paar
irren
Kamikazepiloten,
парой
сумасшедших
пилотов-камикадзе,
Ja,
sind
wir
denn
all'
solche
Vollidioten,
да,
неужели
мы
все
такие
идиоты,
Vergeblich
all'
die
Bücher
der
Dichter
und
Philosophen,
Напрасно
пишем
все
книги
поэтов
и
философов,
Und
es
regieren
immer
noch
die
Ganoven.
И
все
еще
правят
мошенники.
Nein,
ich
will
kein
Dichter
sein,
der
Blumen
bringt
Нет,
я
не
хочу
быть
поэтом,
приносящим
цветы,
An
das
Grab
der
Vernunft,
und
da
was
Schlaues
singt.
На
могилу
разума,
и
там
что-то
умное
поет.
Che
Guevara
und
Luther
King
dürfen
nicht
umsonst
gestorben
sein,
sonst
pack'
ich
mein
Mikrofon
für
immer
ein!
Че
Гевара
и
Лютер
Кинг
не
должны
умереть
напрасно,
иначе
я
навсегда
заберу
свой
микрофон!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.