Lyrics and translation Udo Lindenberg - Wenn du durchhängst - Live 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du durchhängst - Live 2008
Когда ты падаешь духом - Концерт 2008
Wenn
der
Tag
zuende
geht
Когда
день
подходит
к
концу
Und
du
hängst
allein
zu
Haus
И
ты
остаёшься
одна
дома
Und
du
weißt
nicht
wie
es
weitergeht,
И
ты
не
знаешь,
как
жить
дальше,
Musst
du
wissen,
jederzeit,
Ты
должна
знать,
в
любой
момент,
Ich
bin
immer
startbereit,
Я
всегда
готов
сорваться
с
места,
Denn
für
uns
ist
es
doch
nie
zu
spät...
Ведь
для
нас
ещё
не
всё
потеряно...
Ganz
egal
wo
ich
grad
bin,
Где
бы
я
ни
был,
Schon
komm
ich
rüber:
Я
сразу
примчусь:
Wenn
du
durchhängst
Когда
ты
падаешь
духом
Gibts
nicht
Stärkeres
als
uns
zwei,
Нет
ничего
сильнее,
чем
мы
вдвоём,
Wir
halten
fest
zusammen.
Мы
крепко
держимся
друг
за
друга.
Alles
andere
Всё
остальное
Geht
uns
am
Arsch
vorbei,
Нам
до
лампочки,
Am
Arsch
vorbei...
До
лампочки...
Wieviel
Jahre
sind
wir
jetzt
Сколько
лет
мы
уже
Schon
durch
diese
Welt
gefetzt,
Носимся
по
этому
миру,
Komplizen,
die
wir
immer
waren.
Сообщники,
какими
мы
всегда
были.
Haben
uns
locker
angestellt
Мы
легко
относились
An
der
Achterbahn
der
Welt
К
американским
горкам
жизни
Und
sind
eigentlich
immer
sehr
gut
gefahren.
И,
в
общем-то,
всегда
удачно
проезжали.
Mal
gings
ab,
mal
waren
wir
down,
Иногда
всё
было
отлично,
иногда
мы
падали
духом,
Aber
nichts
hat
uns
umgehauen:
Но
ничто
нас
не
сломило:
Wenn
du
durchhängst
Когда
ты
падаешь
духом
Gibts
nicht
Stärkeres
als
uns
zwei,
Нет
ничего
сильнее,
чем
мы
вдвоём,
Wir
halten
fest
zusammen.
Мы
крепко
держимся
друг
за
друга.
Alles
andere
Всё
остальное
Geht
uns
am
Arsch
vorbei,
Нам
до
лампочки,
Ey
das
ist
doch
klare
Sache...
Эй,
это
же
очевидно...
Wie
zwei
so
Typen
an
der
Autobahn,
Как
два
парня
на
автостраде,
Halten
den
Daumen
in
den
Wind.
Ловим
ветер
большим
пальцем.
Es
wurde
Zeit
mal
wieder
los
zu
fahren
Пора
снова
трогаться
в
путь
Weil
wir
beide
ganz
weit
vorne
sind.
Потому
что
мы
оба
впереди
всех.
Wenn
du
ein
Freund
hast,
Если
у
тебя
есть
друг,
Einen
Komplizen
so
wie
mich,
Сообщник,
такой
как
я,
Dann
drehen
wir
schon
die
Dinger.
Тогда
мы
провернём
всё,
что
задумали.
Wenn
du
durchhängst
Когда
ты
падаешь
духом
Gibts
nicht
Stärkeres
als
uns
zwei,
Нет
ничего
сильнее,
чем
мы
вдвоём,
Wir
halten
fest
zusammen.
Мы
крепко
держимся
друг
за
друга.
Alles
andere
Всё
остальное
Geht
uns
am
Arsch
vorbei,
Нам
до
лампочки,
Am
Arsch
vorbei...
До
лампочки...
Wenn
du
durchhängst
Когда
ты
падаешь
духом
Mehr
geht
nicht
als
wir
Zwei,
Нет
ничего
больше,
чем
мы
вдвоём,
Dann
sag
ich:
"Bleib
mal
cool".
Тогда
я
говорю:
"Успокойся".
Selbst
der
härteste
Scheiß
Даже
самая
жёсткая
фигня
Geht
irgendwann
wieder
vorbei...
Когда-нибудь
пройдёт...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Tingvall, Udo Lindenberg
Attention! Feel free to leave feedback.