Ufo Yepha - Min lille ven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ufo Yepha - Min lille ven




Min lille ven
Мой маленький друг
Min lille ven, du står der i mørket med bladet helt blottet.
Мой маленький друг, ты стоишь во тьме с обнаженным лезвием.
Lad mig spørge engang, var det der du ville hen.
Позволь спросить, туда ли ты хотел попасть?
Og angsten, den griber dig, skræmt fra hvid og sans.
И страх сковывает тебя, ты бледен и потерян.
Sig mig, er det mig den er tiltænkt.
Скажи мне, это мне предназначено?
kig mig i øjnene, spar mig for løgnene.
Так посмотри мне в глаза, избавь меня от лжи.
Kan du mærke om det er noget du vil selv.
Чувствуешь ли ты, что это то, чего ты сам хочешь?
Min lille ven. Min lille ven. Min lille ven.
Мой маленький друг. Мой маленький друг. Мой маленький друг.
Står du der og gemmer dig, bag en facade.
Стоишь, прячешься за фасадом,
Der fortæller, at du bestemmer, hva.
Который говорит, что ты главный, да?
Tror du at jeg er nem at narre.
Думаешь, меня так легко обмануть?
Du beskytter dig, mod de der beskytter sig.
Ты защищаешься от тех, кто защищается.
Mens blodet flyder i gaden, og grænserne de flytter sig.
Пока кровь течет по улицам, а границы смещаются.
Du er bare en hvalp, der er blevet skræmt af snakken.
Ты всего лишь щенок, которого напугали разговоры.
Nu pakker du et halvt våben-arsenal under frakken.
Теперь ты прячешь под курткой половину оружейного арсенала.
Og samvittigheden trækker nok i land.
И совесть, вероятно, тянет тебя назад.
Men du er en dum dreng uden format til at gøre som en mand.
Но ты глупый мальчишка, у тебя не хватает мужества поступить как мужчина.
Du kan læses et halvt sekund for, dit sorte hysteri for dybe teenage-katakomber.
Тебя можно прочитать за полсекунды, твою черную истерию, твои глубокие подростковые катакомбы.
Dit lille barnehjerte dunker og natten pumper.
Твое маленькое детское сердце бьется, а ночь накачивает.
Mørk magi forført af svig, kniven funkler.
Темная магия, соблазн предательства, нож сверкает.
Du stikker for du er usikker, ulækker som en fluesmækker vækker uro i mig.
Ты бьешь, потому что ты неуверен, противен, как мухобойка, вызываешь во мне беспокойство.
Ikke noget U dækker.
Никакое "U" тебя не прикроет.
Jeg burde slap dig rundt, som en bootlegger og sende dig hjem til din mors skruestikker.
Мне следовало бы отшлепать тебя, как бутлегера, и отправить домой к маминым тискам.
Min lille ven, du står der i mørket med bladet helt blottet.
Мой маленький друг, ты стоишь во тьме с обнаженным лезвием.
Lad mig spørge engang, var det der du ville hen.
Позволь спросить, туда ли ты хотел попасть?
Og angsten, den griber dig, skræmt fra hvid og sans.
И страх сковывает тебя, ты бледен и потерян.
Sig mig, er det mig den er tiltænkt.
Скажи мне, это мне предназначено?
kig mig i øjnene, spar mig for løgnene.
Так посмотри мне в глаза, избавь меня от лжи.
Kan du mærke om det er noget du vil selv.
Чувствуешь ли ты, что это то, чего ты сам хочешь?
Min lille ven. Min lille ven. Min lille ven.
Мой маленький друг. Мой маленький друг. Мой маленький друг.
Er du seriøs, knægt.
Ты серьезно, пацан?
Er det et forsøg at vinde respekt.
Это попытка завоевать уважение?
Tror du selv at du får det bedre, når du har stukket, stik.
Думаешь, тебе станет лучше, когда ты ударишь, так бей.
Du falder til jorden når lyset bliver slukket og du er lukket væk.
Ты упадешь на землю, когда свет погаснет, и ты будешь заперт.
Du vil have min kasket, er det cool, er jeg en af dine gutter.
Ты хочешь мою кепку, это так круто, я один из твоих приятелей?
Tror ikke det stopper dig, hvorfor skulle jeg.
Не думаю, что это тебя остановит, так почему я должен?
Nu er jeg klar, kom bare mit mareridt.
Теперь я готов, давай, мой кошмар.
Men du er i tvivl om du kan tage mit liv, find dit eget bitch.
Но ты сомневаешься, сможешь ли ты отнять мою жизнь, найди свою собственную, сучка.
Uret tikker, det er tragisk og farligt, en fortabt sjæl i paranoia-paradis.
Часы тикают, это трагично и опасно, потерянная душа в раю паранойи.
Det er næsten synd, men den anden side.
Это почти грех, но с другой стороны.
Kender gode folk der har været meget længere ude og skide.
Знаю хороших людей, которые были намного дальше и плевать хотели.
Du er ikke en mand, du ved ikke hvordan, du stikker for du er usikker.
Ты не мужчина, ты не знаешь, как, ты бьешь, потому что неуверен.
Skræmt for hvid og sans, jeg ser igennem dig, uanset om du vælger fra.
Бледен и потерян, я вижу тебя насквозь, независимо от того, откажешься ты или нет.
Du bestemmer, træf et valg, homie.
Ты решаешь, так сделай выбор, приятель.
Jeg venter bare.
Я просто жду.
Min lille ven, du står der i mørket med bladet helt blottet.
Мой маленький друг, ты стоишь во тьме с обнаженным лезвием.
Lad mig spørge engang, var det der du ville hen.
Позволь спросить, туда ли ты хотел попасть?
Og angsten, den griber dig, skræmt fra hvid og sans.
И страх сковывает тебя, ты бледен и потерян.
Sig mig, er det mig den er tiltænkt.
Скажи мне, это мне предназначено?
kig mig i øjnene, spar mig for løgnene.
Так посмотри мне в глаза, избавь меня от лжи.
Kan du mærke om det er noget du vil selv.
Чувствуешь ли ты, что это то, чего ты сам хочешь?
Min lille ven. Min lille ven. Min lille ven.
Мой маленький друг. Мой маленький друг. Мой маленький друг.
Min lille ven, du står der i mørket med bladet helt blottet.
Мой маленький друг, ты стоишь во тьме с обнаженным лезвием.
Lad mig spørge engang, var det der du ville hen.
Позволь спросить, туда ли ты хотел попасть?
Og angsten, den griber dig, skræmt fra hvid og sans.
И страх сковывает тебя, ты бледен и потерян.
Sig mig, er det mig den er tiltænkt.
Скажи мне, это мне предназначено?
kig mig i øjnene, spar mig for løgnene.
Так посмотри мне в глаза, избавь меня от лжи.
Kan du mærke om det er noget du vil selv.
Чувствуешь ли ты, что это то, чего ты сам хочешь?
Min lille ven. Min lille ven. Min lille ven.
Мой маленький друг. Мой маленький друг. Мой маленький друг.
Du kan ikke fucke med mig.
Ты не можешь меня поиметь.
Du kan ikke fucke med en homie.
Ты не можешь поиметь кореша.
Du kan ryge pot med mig.
Ты можешь покурить травку со мной.
Du kan ryge pot med en homie.
Ты можешь покурить травку с корешем.
Du kan fyre op med mig
Ты можешь зажечь со мной.
Du kan fyre op med en homie.
Ты можешь зажечь с корешем.
Du kan ikke stoppe mig.
Ты не можешь меня остановить.
Du kan ikke stoppe en homie.
Ты не можешь остановить кореша.
Du kan ikke fucke med mig.
Ты не можешь меня поиметь.
Du kan ikke fucke med en homie.
Ты не можешь поиметь кореша.
Du kan ryge pot med mig.
Ты можешь покурить травку со мной.
Du kan ryge pot med en homie.
Ты можешь покурить травку с корешем.
Du kan fyre op med mig
Ты можешь зажечь со мной.
Du kan fyre op med en homie.
Ты можешь зажечь с корешем.
Du kan ikke stoppe mig.
Ты не можешь меня остановить.
Du kan ikke stoppe en homie.
Ты не можешь остановить кореша.
Du kan ikke fucke med mig når jeg sidder i dit anlæg.
Ты не можешь связаться со мной, когда я в твоей системе.
Med det bredeste smil vej til tandlægen.
С широчайшей улыбкой по пути к дантисту.





Writer(s): jeppe b. wahlstrøm, kristian humaidan


Attention! Feel free to leave feedback.